這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
今天又是學敬語,但和之前不同的地方是,
以前在格式體敬語裡學的那些 -ㅂ니다 / -습니다 是對象敬語,
顧名思義,這是對「講話對象」表示尊敬,
所以和長輩、上司、地位較高、不熟的人,
用很有禮貌、恭敬的態度講話,
但今天學的這個主體敬語,
是對「講話時提到的主體」表示尊敬,
可以想成是提到偉人名字前面空一格的那種表示法。(汗
主體敬語的組成有兩大部分,
第一個,標示主詞是需要尊敬的對象:-께서,
第二個,標示動詞也是很尊敬的用語:-(으)시-。
第一個很簡單:🔊
선생님이 학교에 있다. → 선생님께서 학교에 있다.
교수님이 강의실에 들어갔다. → 교수님께서 강의실에 들어갔다.
사장님이 전화했다. → 사장님께서 전화했다.
할아버지가 사진을 찍었다. → 할아버지께서 사진을 찍었다.
회장님이 손님을 만났다. → 회장님께서 손님을 만났다.
換句話說,「께서」 是「이/가」的敬語形式。
第二個就比較麻煩一點,
就像學動詞/形容詞的現在式、過去式、未來式變化,
這些特殊標記套到動詞/形容詞上面,
就是要多記一些東西,有些詞彙還有自己變化的例外狀況…
【基本款:-(으)시-】 🔊
說明:兩句例句都是同一個動詞,
但前面的例句是不需要主體敬語的,
後面的例句則是有使用主體敬語。
注意:-(으)시+-어요 或 -었어요,會合併成 -세요 或 -셨어요。
1. 가다 (去) → 가시다
여동생이 학교에 가요. → 사장님께서 회사에 가세요.
친구가 도서관에 갔어요. → 교수님께서 회의실에 가셨어요.
아이가 유치원에 가요. → 어르신께서 병원에 가세요.
2. 보다 (看) → 보시다
無主體敬語 有主體敬語 中文
친구가 영화를 봐요. → 선생님께서 뉴스를 보세요.
엄마가 드라마를 봤어요. → 회장님께서 발표를 보셨어요.
동생이 TV를 보고 있어요. → 아버님께서 텔레비전을 보셨어요.
3. 듣다 (聽) → 들으시다
無主體敬語 有主體敬語 中文
친구가 음악을 들어요. → 선생님께서 설명을 들으셨어요.
동생이 라디오를 듣고 있어요. → 교수님께서 질문을 들으셨어요.
엄마가 뉴스 듣고 있어요. → 아버지께서 회의 내용을 들으셨어요.
4. 살다 (住) → 사시다
친구가 서울에 살아요. → 선생님께서 서울에 사세요.
아이가 시골에 살았어요. → 할아버지께서 시골에 사셨어요.
고양이가 우리 집에 살아요. → 회장님께서 대만에 사세요.
5. 주다 (給) → 주시다
친구가 선물을 줘요. → 선생님께서 선물을 주셨어요.
아이가 꽃을 줬어요. → 교수님께서 편지를 주세요.
동생이 커피를 줘요. → 회장님께서 정보를 주셨어요.
【變化款】 🔊
說明:있다 有兩個意思,但兩個意思的敬語形式不一樣,
雖然一個是基本款一個是變化款,
但還是一起列在這裡方便對照。
注意:變化款還是蠻多都以 시다 結尾,
仍然要注意+아/어요 或 았/었어요,會合併成 세요 或 셨어요。
1. 자다 (睡覺) → 주무시다
친구가 자요. → 할아버지께서 주무세요.
동생이 일찍 자요. → 아버지께서 일찍 주무세요.
아기가 침대에서 자요. → 회장님께서 방에서 주무세요.
2. 먹다 (吃) → 드시다
동생이 밥을 먹어요. → 아버지께서 밥을 드세요.
친구가 과일을 먹어요. → 교수님께서 과일을 드셨어요.
아이가 케이크를 먹었어요. → 선생님께서 점심을 드셨어요.
3. 있다 (在) → 계시다
친구가 집에 있어요. → 어머니께서 집에 계세요.
동생이 방에 있어요. → 사장님께서 사무실에 계세요.
고양이가 쇼파에 있어요. → 선생님께서 교실에 계세요.
4. 있다 (有) → 있으시다
친구가 책이 있어요. → 사장님께서 중요한 일정이 있으세요.
강아지가 간식이 있어요. → 원장님께서 회의가 있으세요.
제가 약간의 돈이 있어요. → 교수님께서 발표 준비가 있으세요.
5. 아프다 (痛) → 편찮으시다
동생이 배가 아파요. → 할아버지께서 배가 편찮으세요.
아이가 감기에 걸려서 아파요. → 어머님께서 머리가 편찮으세요.
그 여자가 허리가 아파요. → 사모님께서 허리가 편찮으세요.
這一類本身就有敬語形式的動詞,大致整理如下:🔊
자다 (睡覺) | 주무시다 (就寢) |
먹다 (吃) | 드시다 (用餐) |
마시다 (喝) | 드시다 (飲用) |
있다 (在) | 계시다 |
있다 (有) | 있으시다 |
죽다 (死) | 돌아가시다 (過世) |
아프다 (不舒服) | 편찮으시다 (身體欠安) |
묻다 (問) | 여쭙다/여쭈다 (請教) |
부탁하다 (請求) | 부탁드리다 (拜託、指教) |
데리다 (帶著) | 모시다 (陪同) |
말하다 (說話) | 말씀하시다 (發言、囑咐) |
另外還有一類本身有敬語形式的名詞,大致整理如下:🔊
이름 (姓名) | 성함 (尊姓大名) |
나이 (年齡) | 연세 (貴庚) |
생일 (生日) | 생신 (生辰) |
집 (家) | 댁 (府上) |
사람 (人) | 분 (位) |
아버지 (父親) | 아버님 (令尊) |
어머니 (母親) | 어머님 (令堂) |
병 (病) | 편찮으심 (微恙) |
말 (話) | 말씀 (言辭) |
【複習】以前講到 한테/에게/께 的時候,
也有講到 께 是「에게」的敬語形式,用於對長輩或尊敬的人!