這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
雜七雜八學了幾個月,該來面對格式體敬語啦,
先複習一下以前學過非格式體敬語、陳述句裡,動詞/形容詞的
現在式:詞幹+아/어/해요
過去式:詞幹+았/었/했어요
未來式:詞幹+겠어요
格式體敬語、陳述句裡,動詞/形容詞的
現在式:詞幹+-ㅂ니다 / -습니다 (按此聽例句)
※ 等等,進入例句前,先提醒一下這裡有發音規則!
之前學過的鼻音化裡面有一條:
終聲ㅂ遇到初聲ㄴ/ㅁ,會變成ㅁ,
所以 습니다 其實要念成 [슴니다] 喔!
날씨가 춥습니다. 天氣很冷。
오늘 날씨가 맑습니다. 今天天氣晴朗。
음식이 정말 맛있습니다! 食物真的很好吃!
기차가 제시간에 도착합니다. 火車準時到達。
정부가 새로운 정책을 발표합니다. 政府發表新政策。
그 가게는 신선한 과일과 채소를 판매합니다.
那家店賣新鮮的水果和蔬菜。
출연진이 준비한 특별한 공연이 곧 시작됩니다.
演員準備的特別表演即將開始。
저는 매일 아침 7시에 일어나서 커피를 마십니다.
我每天早上7點起床喝咖啡。
MC는 참가자들에게 어려운 질문을 하고 있습니다.
主持人正在向參賽者提出困難的問題。
현재 서울 지역에서 대규모 교통 체증이 발생하고 있습니다.
目前首爾地區出現大規模交通堵塞。
過去式:詞幹+-았/었/했습니다 (按此聽例句)
어제 비가 왔습니다. 昨天下雨了。
친구가 집에 갔습니다. 朋友已經回家了。
참가자가 문제를 맞혔습니다! 參賽者答對了!
선수가 금메달을 획득했습니다. 選手獲得了金牌。
회의는 오전 10시에 시작되었습니다. 會議於上午10點開始。
저는 지난주에 가족과 함께 바다에 갔습니다.
我上週和家人一起去了海邊。
어제 시장에서 신선한 야채와 과일을 샀습니다.
昨天在市場買了新鮮的蔬菜和水果。
관객들이 서프라이즈 이벤트를 보고 크게 놀랐습니다.
觀眾們看到驚喜活動後非常驚訝。
이번 사건으로 인해 많은 사람들이 경제적 손실을 입었습니다.
這次事件導致許多人遭受經濟損失。
어제 열린 축구 경기에서 한국팀이 일본팀을 3대2로 이겼습니다.
昨天舉行的足球比賽中,韓國隊以3比2擊敗了日本隊。
未來式:詞幹+-겠습니다 (按此聽例句)
날씨가 맑겠습니다. 天氣會很晴朗。
저는 한국어를 배우겠습니다. 我要學韓語。
우리는 최선을 다하겠습니다! 我們會盡全力!
저는 내일 친구를 만나겠습니다. 我明天要去見朋友。
새로운 법안이 곧 시행되겠습니다. 新法案將很快實施。
정부는 내년 예산안을 발표하겠습니다. 政府將於明年公佈預算案。
내년에는 새로운 직장에서 열심히 일하겠습니다.
明年我會在新公司努力工作。
저희 회사는 앞으로 더 나은 서비스를 제공하겠습니다.
我們公司今後會提供更好的服務。
정부는 국민들의 신뢰를 회복하기 위해 최선을 다하겠습니다.
政府將盡全力恢復國民的信任。
내년 초까지 주요 공공기관에 디지털 시스템이 도입되겠습니다.
到明年初,主要公共機構將引入數位系統。
另外,之前在五種句型(終結語尾)裡也有格式體敬語,
但那時候怕要記太多東西,所以只是很不起眼地附上,
現在就要認真看一下啦! (按畫底線的標題聽例句)
1. 陳述句(서술문):用於陳述事實或情況。
格式體敬語:-ㅂ니다/습니다
저는 학생입니다. 我是一名學生。
그는 의사입니다. 他是一名醫生。
이것은 책입니다. 這是一本書。
그녀는 선생님입니다. 她是一位老師。
저의 취미는 영화 감상입니다. 我的興趣是看電影。
2. 疑問句(의문문):用於詢問問題。
格式體敬語:-ㅂ니까?/습니까?
오늘 날씨가 어떻습니까? 今天的天氣怎麼樣?
이 책을 읽었습니까? 你讀過這本書嗎?
어디에 갑니까? 你要去哪裡?
학생입니까? 你是學生嗎?
이것은 무엇입니까? 這是什麼?
3. 命令句(명령문):用於發出命令或請求。
格式體敬語:-(으)십시오
앉으십시오. 請坐。
읽어 보십시오. 請看一下。
이해하십시오. 請理解。
도와주십시오. 請幫忙。
나가십시오. 請出去。
4. 勸誘句(청유형):用於提出建議或邀請。
格式體敬語:-ㅂ시다/읍시다
빨리 갑시다. 我們快走吧。
저녁을 같이 먹읍시다. 我們一起吃晚餐吧。
이 문제를 해결합시다. 我們解決這個問題吧。
책을 읽읍시다. 我們讀書吧。
내일 다시 만납시다. 我們明天再見吧。
也許你會疑惑,那常常聽到的「康撒哈米達」呢?
감사합니다 是從 감사하다 變化來的,
就是很典型的格式體敬語、陳述句、現在式+-ㅂ니다 唷!
留言列表