前幾天寫了 plurk 非官方新手使用手冊,很多噗友們幫我轉噗,先在這裡謝謝大家。使用 plurk 已經有 266
天的時間了,從當初一個新手到現在慢慢掌握一點訣竅,噗浪教了我很多事,不光只是 plurk
怎麼用,更重要的是它已然成為我生命中很重要的一個生活圈。我去過很多社群網站(當然和真正從事這行業的人不能比),每次遇見一個新網站,就像認識一個新
的人,你不知道會不會和它成為好朋友,只能儘可能地去相處、去試探,很幸運地,plurk 是我目前最好的網路朋友。
【遇見新朋友的契機】
一
開始是因為玩
FunP,為什麼去玩?很簡單,就是想紅!我不一定每天寫的文章都很好,可是如果我寫了很好的文章,當然希望有越多人知道越好,所以就迷上了書籤網站。
FunP 玩久了,在推貼文章的過程中不乏認識一些很不錯的 blog,也和幾個 blogger
互設好友,可是我們的互動好少,我不滿足。朋友是需要聊天、分享想法的,縱使「你選擇貼這篇文章上
FunP」可以視為你要和我分享這篇文章,但我們沒什麼機會做更深入的討論(FunP 的回應機制沒有那麼方便)。
當時
twitter
從國外紅到台灣來,大家都一窩蜂地加入推特行列,我想,那應該是個交朋友的地方了吧?結果試用後還是不滿足,因為大家的訊息都搶著更新到最上面,訊息來得
太快太雜,又沒有分類的辦法,但這還不是重點。我用 twitter 是因為我想找個地方和朋友閒聊,沒錯,我是可以用 @id 對某人說話,但我們在
twitter 的對話,像是隔了一整個太平洋,我在第一頁發了推特,他在第十頁回我一個「我也這樣覺得」,中間幾雜太多不知所以然的訊息,我於是放棄。
正當我在 blog、FunP、twitter 中間找不到出口的時候,plurk 興起了。我忘了是誰發表了介紹 plurk 的文章(當初真應該留起來的),某個朋友把文章推上 FunP,我的希望又回來了,還記得我的第一噗是「囧掉了,我不知道要怎麼加好友啊啊啊啊。@@」(註一),你看,我的意圖很明顯啊–交朋友。XD
【遇見你,我真正動心】
剛開始認識的人不多,所以我只能先找網路名人下手,不然就是看看有沒有 FunP 的推友也在這裡玩,幸好那時候的 plurk 人也不多,就算是新手發噗,也是有很多人會有空回個幾句話,而且同樣身為網路重度使用者的我們,其實生活圈子很相近,很容易有共通的話題。(來做個調查,在這裡的人,同時有用blog、bbs個板、funP、twitter、宅窟的人舉手!)
用
了一陣子以後,真正喜歡上它是因為它的使用方式!整個 plurk 就像一個很大的 bbs 站,你可以把 plurk 的140
個字當成一篇短文(想發展成長文繼續回噗就是了),所有回噗的人都是在「推」你的文章,但如果只是這樣,我上 bbs 就好,何必來這裡?它和 bbs
最大的不同是:「它會動」。你發的文章有新推文會自動推出來讓你閱讀,你回過的文章有人再回你也是會跳出來,這是我長久以來最想建議 bbs
的地方,沒想到最後是由 plurk 實現了我的願望!
每個人發噗時間的不同,讓大家的噗在河道上前前後後地出現,別有一番動態美,Bog 說過一句很美的話:「撲浪就像一場盛大的遊行,每個人拿著自己的標語在街上行走著。」我那時候還特地把它翻成英文(笑)。再加上剛開始 plurk 的時候,karma 值升得很快,所以我忍不住就是一直把身邊的瑣事丟上 plurk,好像是迷上了線上遊戲一樣,每日練功打怪不可少。
【是什麼原因讓我定下來?】
在別人的噗浪裡找朋友,找久了,新人會自動找到你的噗浪來,也藉此認識很多朋友的朋友,最開始認識的好朋友應該是星子、輪子、自由、阿森…當時我們很努力地討論了一些哲學思辯的東西,曾經還因此發表了一篇存在主義之卡夫卡變形記,還甚至討論起微型部落格的語言模式。那一陣子我們這些偽文青們(笑)在 plurk 上找到臭氣相投的夥伴,展開很多很精采的辯論和時事論評,也吸引了更多同類型的噗友,像是小綠、謝瑋、黃、喵西施…。(註二)
對我來說,這些討論是很重要的關鍵點,因為在日常生活裡我找不到人可以分享這部分的想法,而類似的發言提問不管是在論壇上或 bbs
的專版上,卻又顯得流於隨便。我要的是在討論中一步一步更確立自己的價值觀,大家能即時的互動對於討論這類議題是很重要的,但如果整天都在這麼硬性的話題
上打轉,不管是誰都會受不了,所以能同時分享生活、討論硬性話題的噗浪,馬上就成為我的最愛。
【浪裡來去的樂活】
剛開始進入 plurk 的時候,我把自己在 twitter
的那一套也拿來用:「加外國人當朋友」。沒辦法呀,這兩個網站都是外國貨,自然使用者也以外國人居多,所以我就想了一個好辦法,把他們拿來當成我練習英文
的對象。不得不說大部分的外國人都很熱情啊!以我噗浪的中文比例這麼高,他們一個中文字都看不懂的情況下,還願意加我為好友,和我用很破爛的英文聊天,我
在此向我的那些外國朋友致上最崇高的敬意!(To my foreign friends: thanks for adding me as a
friend and enduring my poor english.)
我在 plurk 上參加了兩次聚會,第一次是因為大家在噗浪上聊久了心心相印猩猩相息惺惺相惜,所以約出來見面聊天聊道逛逛淡水喝喝酒(對啦我們都是酒鬼),那次的聊天很愉快,而且我也不負眾望地多話了一整個晚上(汗)。本來只在網路上存在
的朋友變成實體朋友,似乎有種踏實的感覺(?),不知道其它人是什麼想法,不過我自己是不管在網路上或是現實生活中,都一樣呱噪熱情的人,朋友就是朋友,不會因為是在網路或是現實生活而有所不同。:)
第二次的聚會,發生得很迅速也很莫名其妙。要先介紹我在 FunP 認識的幾個
blogger–chamil(蝦米)、imkafka(又稱卡夫卡、寶卡卡)、blacktale(joyce),那時候 chamil
和卡夫卡都因為工作的關係要離開台灣,而且又是 chamil
的生日(如果我沒記錯的話orz),所以他老大就登高一呼,我盤算盤算日期,剛好也沒別的事可做,就欣然赴會了。
那次聚會中,我看到了鼎鼎大名的凱特打結(當時 FunP 政治文口水戰吵得正兇,綠色正妹紅翻天啊!),還認識了非常厲害的 Giovanna(「用搖的,不用攪的」一書作者)和佩如姊(從事音樂相關產業)。這幾個人也是酒鬼,尤其是 joyce!居然還自己偷帶私釀酒,大家吃啊喝啊很熱鬧,雖然最後有點小小不愉快,可是我還是覺得能認識這些人真棒!
會玩網路的就那些人,所以後來噗友、推特友、放屁友通通都混在一起了,大家靠著這些社群網站連來連去,最後嘛都連在一起,所以不知道是誰(我想應該是 orca XD)就手寫了一張網路人際關係圖,我看了也想來把自己的網友整理一下,所以也跟著畫了一張:
很亂啦。不過大概可以看得出來我最後還是在 plurk 落地生根了。
(本來想趁這個機會把朋友名單列一下,但…想想還是算了,畢竟要謝的人太多,不如就謝天吧!XD)
【關於噗浪二三四五六事】
如果你問我,噗浪最重要的功能是什麼?我會回答你:MAAR (Mark All As Read) 。
當然每個人都會希望把朋友的訊息一條條看完,但那是在浪小的時候,真正的大浪–每個人都拚命發噗也拚命回噗–來襲,我隨便都有250
則以上的回應在跑(那時候還一度很流行測試到底新回應數的上限是多少),就算我 MAAR,它還是一樣停留在「你有 250
則新回應」,這不是噗浪壞掉,是我在按下 MAAR 的那瞬間,又產生了 250 新噗+回應…Oh My God! 如果沒有
MAAR,我想很多噗友是活不到今天的!XDD
你也許會想問我,plurk 這樣子一秒鐘 250 則上下,它都沒有壞掉的時候嗎?咳,雖然機率沒像 twitter 那麼高,但 plurk 也是會壞的,這時候就要請世界宇宙超級霹靂無敵的天龍特攻隊出場!
沒錯!就是他們!每次 plurk 一當掉就有猛男可看,害我不禁希望 plurk 當掉越多次越好趕快好起來。
是鄉民就知道,ptt 八卦版關版設靜的時候,黑特版就會擠爆;批萬壞掉的時候,批兔的人氣馬上會爆增,SYSOP
版會充斥著「還我批萬,其餘免談」的文章+推文。plurk 也是一樣,plurk 壞掉的時候,twitter 上面馬上會湧進一堆噗友,把
twitter 當成 plurk 猛發噗,然後沒多久 twitter 就會掛掉…(默) (os:
等噗浪漸漸穩定下來之後,推特好像也沒那麼常掛點了…這當然是開玩笑的)
噗浪常掛點的那一陣子,常常噗浪一修好,馬上大批噗友發噗慶賀,所以就有很奇妙的情形出現:重疊噗。顧名思義就是兩個噗疊在一起了,如果你不把下面的噗點開,你根本看不到主噗的內容是什麼…(汗)
另外還曾出現過「三位一體」。原本左下角的部分是顯示「X new plurks Update | X new responses View」,點
View 進去閱讀新回應的時候,才會出現「Mark All As Read View All
Plurks」,沒想到這兩個不同層級的超連結,居然同時出現在主頁面了!XD
回到我剛剛說的 MAAR,有了它固然很容易把大浪壓下來,是噗浪超級重要的功能,但噗友們不以此為滿足,提出了更多的需求。我記得討論過的有:
1. 搜尋:浪太多太大,很容易忘記以前說過什麼,沒有關鍵字搜尋功能,找浪真的很痛苦。
2. 書籤:世界上最遠的距離,是看到很棒的噗,卻沒有把它收到書籤裡…。
3. 日曆:不用關鍵字搜尋也無所謂,至少讓我們可以翻著日期找吧?
4. 修改回噗:主噗可以修改,可是回應的噗就沒辦法改了,也不能刪掉。
5. 好友分類:噗浪是有小圈圈功能,可是那時候小圈圈似乎有問題存在不能使用(?),而且分類也不方便…最好是加好友的時候就能直接分類了。(像發表 blog 文章一樣)
6. 線上好友人數:很多噗友都是在河道中潛水,不發噗回噗的話,沒人知道你在線上。
【浪人哲學】
標題會訂為「那些 plurk 教我的事」,自然是有道理的,我在噗浪裡面學到三件事:朋友,自我和夢想。
剛加入噗浪,你一定會很疑惑朋友 (friends) 和粉絲 (fans) 有什麼差別?簡單地講,甲和乙互為朋友的話,甲的噗會在乙的時間軸出現,乙的噗也會在甲的時間軸出現。甲是乙的粉絲的話,乙的噗會在甲的時間軸出現,但甲的噗不會在乙的時間軸出現,這個情況,英文裡的 follow (追蹤)
這個字用得很傳神。
你可能在某則噗裡面,看到某個人的發言很有趣,點進去他的個人頁面一看,他發的噗有蠻多你感興趣的話題,所以你希望能常常看到他的噗,
但你自己的噗卻不一定要分享給他知道,這種情況有點像是把這個人的噗,當成是報紙在訂閱。
通常我不會貿然加別人朋友,因為考慮到別人不一定對我的噗有興趣,所以我剛開始噗浪的時候,都是只加別人為粉絲。等到我參與的討論越來越多,大家在噗裡面的互動也很不錯,對方也許會對我的噗有興趣,想 follow 我的噗,於是我們就自然而然地成為朋友。這當然是一個很美好很理想的狀況,可是也有人一見面就馬上加你為好友的,就算你們之間連一句話都沒聊過也一樣。於是那陣子噗友們就開始討論:「到底別人加我好友,加回去還是不加?」
這樣的對話不只是發生在台灣,外國人也有,所以就有一位重量級的噗友,在國外噗浪論壇寫了一篇文章:Friends, Fans, and Responsibility,大意是說,他覺得只設粉絲會讓兩人地位不平等,如果對方真的有心想認識新朋友,不應該只有對方一直獲得自己的訊息,也應該要把他的訊息發給自己才對。但我不這麼認為,所以在 blog 用英文寫了一篇 To friend him or not? 回應。
我的想法是這樣的:每個人都有選擇的自由,某個人對我的噗有興趣,我當然很高興他看我的噗會覺得快樂/有趣/有共鳴,我的河道沒有只限好友觀看,表達「我歡迎任何人來閱讀我的噗、和我對話」,所以他當然可以選擇收看我的噗,甚至更進一步地想把他的噗/生活分享給我。但我也有選擇的自由,我對你的噗沒有興趣/共鳴,這是緣份問題,強求不來的。我希望我的時間軸,都是我想知道的事情,我的朋友都是我喜歡且熟識的人,而不是「為了加朋友而加」。
回現實生活也是同樣的吧?難道別人說想和你做朋友,你們就一定能聊得來嗎?更不用說如果我在噗浪上先加對方為好友,但之後發現不合刪除好友,會扣到對方的 karma 值,這不是更對不起人家了嗎?orz
噗浪上的好友來來去去,除了因為粉絲和朋友加加減減外,還有一個可能的變數是:噗友自爆(刪除自己帳號)。不確定噗浪是不是一開始就有自爆的按鈕,總之,噗浪之間的人際關係是很緊密的,而距離太近對某些人來說反而失去了美感/空間。常在聊天的噗友們裡,有很大部分都是重疊的,這個圈子裡一旦發生什麼事情,有時候不是對「它」或「他」視而不見就能解決的,必須要徹底地離開這個環境重新來過。
我認識的朋友裡不乏自爆的人,我也能了解/相信這些人如果不是只剩下「自爆」這個選擇,不會輕易拋棄噗浪和我們這些朋友。但不論別人的選擇是什麼,我自己是不會選擇自爆帳號的。對我來說,網路或是現實生活沒有什麼不同,plurk 帳號就是我,它不僅是我在網路上使用的一個代稱而已,它就是我本身。
也許你在網路上遇到事情可以逃避,回到現實生活裡繼續過下去,但是如果現實生活也發生同樣事情呢?你要逃去哪裡?逃避不是解決的辦法,正視事實才是。但回過頭來想想,也幸好網路仍然和現實不盡相同,許多人負荷不了壓力的時候都會想要重新開始吧?人生是不能重來,但網路可以,所以能在網路上選擇一個新的帳號重新開始,多少滿足了人們這方面的需求。
最近剛加入的朋友可能不知道,原先發噗的語系可以選擇繁中,顯示繁中也沒問題,可是整體介面還是以英文版為主。我介紹很多朋友來玩噗浪,他們給我的回應都是「英文的我看不懂啦」,雖然常用的幾個連結只要知道意思就能快速上手,可是畢竟有些人有「英文恐懼症」,對於其它不熟悉的英文超連結很沒有安全感。
我和幾個噗友對基本英文閱讀沒啥問題,所以「噗浪繁中化」也只是閒聊的話題之一,但是突然間河道上奔相走告:sorry 把繁中對照寄給 plurk 團隊,希望可以有完全的繁中版,而他們也有善意和即時的回應,所以繁中版就真的上路了!我想那個時候重度噗浪使用者在台灣已經不少,而我們也居然把這個需求表達給 plurk 團隊知道,所以後來 plurk 便有了 Plurk Collaborative Translation Project(噗浪共同翻譯計畫)。
能趕上這波翻譯計畫真是很棒的事!而且也讓我發現,一個好的網站不只要盡力滿足使用者的需求,還要想得更多。既然 plurk 各國使用者這麼多,與其讓沒用過 plurk 的譯者來翻,還不如在使用者裡面找有能力的自願者。目前噗浪已經列出 43 國語言的條目供各語言使用者翻譯,有趣的是,你可以從各種語言的翻譯完成度,看出 plurk 在哪裡地方比較受歡迎。(到我寫這篇文章的時候,已經 100% 完成翻譯的語言有:suomi、italiano、norsk bokmål、русский、簡中和繁中)
至於噗浪上發生的重大新聞事件,那些與我無關,我就不多說什麼了。浪人哲學很重要的一點是:浪裡來,浪裡去,一波平,一波起。新加入的朋友,不必為了來不及噗浪的過去而扼腕,因為噗浪永遠都有新鮮的事等著你去「創造」。
---
註一:如果你想要找自己的首噗,不需要一直滾滾輪啦~輪子很累(咦?XD)。個人頁面有顯示你發了幾個噗,以我為例,總共有 1562 則,然後複製 http://www.plurk.com/m/?page=157&mode=my 這個網址,它是手機版的 plurk 頁面,一頁會顯示 10 則噗,1562/10=156...2,所以我的第一噗就是在第 157 頁。
註二:部落格裡和 plurk 有關的文章,包含早期哲學思辯討論噗的整理,都可以在「你 Plurk 了沒」的資料夾裡找到。:)
- Mar 06 Fri 2009 20:43
那些 plurk 教我的事
close
全站熱搜
留言列表