這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
講到長長的句子裡面複雜的結構,
我印象最深刻的就是這題…
今天就藉兩天一夜的這個遊戲來拆解一下這句子!
本集是 240714 第 235 集,被出題的是 240331 第 220 集。
#14:49--
혹시 경상북도 고령 대가야 여행 기억나시나요?
還記得慶尚北道高靈郡大伽倻旅行嗎?
혹시:(副) 也許、是不是…
경상북도:(名) 慶尚北道
고령:(名) 高靈
대가야:(名) 大伽倻
기억나다:(動) 想起來、記得
알아야...모르겠는데.
應該要知道這個才行,但我不知道欸...
알다:(動) 知道
(그 당시 여행 콘셉트) 그 당시 여행 콘셉트 전체 제목은 무엇이었을까요?
(那次旅行的主題)那次旅行的整體標題是什麼來著?
당시:(名) 那時
콘셉트:(名) 概念、主題 (concept)
전체:(名) 全體、整體
제목:(名) 標題
자, 30초 내로 처음부터 끝까지 정확히 말씀해주시면 됩니다.
來,請在30秒內從頭到尾正確地說出來就可以了。
내:(名) 內、以內
정확히:(副) 正確地
가야 할 때게... 아, 가야 할 때가 언제인가를 분명히 알고 가는 대가야 여행!
該去的時候是… 啊!明確知道什麼時候該去的大伽倻旅行!
인가:이다 的疑問形
분명히:(副) 明確地
언제인가를 알고 가는:何時去 知道 才去的
정답! 正解!
내가 학습 능력은 있어! 我還是有學習能力的!
학습:(名) 學習
능력:(名) 能力
근데 인우가...(대박이다 너!)
但人友是...(你真的很厲害!)
경험:(名) 經驗
인우가 경험이 없어서 그렇지 경험한 거 다 아네!
人友只是沒有經驗,但只要經歷過的全都知道!
나는 그냥 트라우마 그래서 아예 모르는데...
我呢...只留下創傷,根本完全不知道...
트라우마:(名) 創傷 (trauma)
아예:(副) 完全、根本
(各種標題重播畫面-略-)
우리가 되게 아깝게(?) 틀렸구먼유.
我們好像很可惜地(?)錯了呢。
되게:(副) 很、非常
아깝다:(形) 可惜
틀리다:(動) 錯
미안하다 선호야! 형이 그만 봐줄게~
對不起,善皓!哥不會再放水了~
미안하다:(動) 抱歉
그만🅽:(副) 到此為止、不再
봐주다🅽:(動) 饒恕、放過
암산 아니니까 오질 못하네~
因為不是心算,他就不會了啊~
암산:(名) 心算
그러네. 對耶。
잠깐만, 잠깐만, 잠깐! 等一下,等一下,等一下!
음악 두 개로 내가 앞으로 왔고, 靠著我答對兩首歌才往前走,
인우가 다 맞췄고... 剩下的人友都答對了...
뭐? 형은 뭐...뭘 했어? 什麼?哥你...你到底做了什麼?
세 칸 남았잖아. 還剩三格啊。 #--16:01
칸:(名) 格子、空格
남다:(動) 剩下
(中略)
# 16:39--
시간제입니다. 限時問題。
시간제:(名) 計時制
우와 진짜야? 哇,真的嗎?
가야 할 때가... 가야할 때가 언재인가를 분명히 알고 가야 하는 대가야 여행!
該去的時候是... 明確知道什麼時候該去的大伽倻旅行!
가야할 대가야 여행! 該去的大伽倻旅行!
가야할 때가 언제인가를 분명히 알고 가는 대가야 여행!
明確知道該去的時機的大伽倻旅行!
정답! 正解!
가야 하는...이구나? 原來是錯「該去的」啊~ #--16:54
原句解析:
(가야 할 때가 언제인가를) 분명히 알고 (가는 대가야 여행)
[(가다+-아/어야 하다+-ㄹ 때)가 (언제+인가)를]:該出發時是什麼時候
[분명히 (알다+-고)]:清楚地知道後
[(가다+-는) 대가야 여행]:才去的大伽倻旅行