close

開始之前,先複習一下目前學過有關「時間」的文法:

【언제(何時)】
언제 일어나요?  什麼時候起床?
언제 만나요?  什麼時候見面?
언제 시작해요?  什麼時候開始?

【-부터...-까지】從…到…
아침 9시 부터 저녁 6시 까지 일해요.  從早上9點工作到晚上6點。
1월 부터 3월 까지 한국에 있을 거예요.  一到三月會在韓國。
도서관은 아침 8시 부터 밤 10시 까지 열려 있어요.  
圖書館從早上8點開到晚上10點。

【-고】表示動作順序。
친구를 만나고 영화를 봤어요.  和朋友見面後看了電影。
밥을 먹고 학교에 갔어요.  吃飯後去了學校。
책을 읽고 음악을 들었어요.  讀書後聽了音樂。

 

【-ㄹ/을 때、-았/었을 때】…的時候 

這兩個文法都是表示某一行動或情況發生時的時間點,
規則:動詞-ㄹ/을 때-았/었을 때

(按此聽例句發音)
친구를 만날 때 기뻤어요.  見到朋友時很開心。
혼자 집에 있을 때 무서웠어요.  一個人待在家裡的時候會害怕。
시험을 볼 때 긴장했어요.  考試時很緊張。
수업할 때 휴대폰을 무음으로 해 주세요.  上課時請將手機關靜音。
운동을 시작할 때 체력이 약했어요.  剛開始運動的時候體力很差。
집에 갔을 때 엄마가 없었어요.  回家的時候媽媽不在。
영화를 봤을 때 울었어요.  看完電影時哭了。

졸업했을 때 기분이 이상했어요.  畢業時心情很微妙。
길을 잃었을 때 정말 당황했어요.  迷路時真的很慌張。
처음 회사를 그만뒀을 때 후회했어요.  第一次辭職的時候很後悔。

這兩者最大的差別在於「-았/었을 때」是有過去式的「았/었」,
所以隱含了前一個動作的完成
「回家之後」、「看完電影」、「學業結束」、
「路找不到後」、「離職後」,
我覺得這個概念好懂,但不容易用,
口語裡要運用自如很困難,中文沒有對應的概念,
但是寫作上要掌握是比較容易一點。

同樣動作使用兩個不同文法,語意上就會有差別:
영화를 볼 때 울었어요.  看電影時哭了。
영화를 봤을 때 울었어요.  看完電影後哭了。
前者可能是眼淚忍到看完才流下來,
後者是觀影過程就感動到哭…
因為在文法上有一個小小的不同 ,就分出時間差異。


另外補充一個用法:名詞+때

(按此聽例句發音)
점심 항상 샌드위치를 먹어요.  午餐的時候總是吃三明治。
크리스마스 바다에 가고 싶어요.  耶誕節時想去海邊。
생일 꽃을 많이 받았어요.  生日時收到了很多花。
휴가 흑백요리사를 볼 계획이에요.  休假時打算看黑白大廚。
20세 영국으로 유학 갔어.  20歲時去英國留學。

 

【-는 동안】在…期間 

表示某段時間內的持續動作或情況,強調「在⋯期間」,
可以是兩個不同的動作同時發生,但時間不一定完全重疊,
另外,前後兩個動作的主詞可以不同,
規則:動詞+-는 동안

(按此聽例句發音)
내가 없는 동안 잘 지냈어요?  我不在的期間過得好嗎?
한국에서 지내는 동안 아주 즐거웠어.  在韓國期間過得很愉快。
학교에 가는 동안 지하철에서 복습했어요.  上學通勤期間在捷運上複習。
집에서 쉬는 동안 열심히 운동했어요.  在家休息期間,認真做運動。
비가 오는 동안 미용실에 가서 머리를 감았어요. 
下雨期間去美容院洗頭。
엄마가 요리하는 동안 저는 방을 청소했어요.  
媽媽做飯期間,我打掃房間。
친구가 여행하는 동안 제가 강아지를 돌봤어요.  
朋友旅行期間,我幫他照顧狗。
타이베이에 거주하는 동안 많은 새 친구를 만났어요.  
在台北居住的期間認識許多新朋友。
진료를 기다리는 동안휴대폰 게임을 했어요.  
在等待看診的期間玩手機遊戲。



另外補充一個用法:名詞+동안

(按此聽例句發音)
여름방학 동안 일본 여행을 계획하고 있어요.  暑假期間計畫去日本旅行。
수업 동안 조용히 해 주세요.  在上課期間請保持安靜。
이사 기간 동안 친구가 도와줬어요.  在搬家的期間,朋友幫了忙。
하루 동안 아무것도 안 먹었어요.  一整天什麼都沒吃。
제발 10분 동안만 조용히 해줘~  拜託安靜10分鐘~

正因為「時間長度+동안」在對話中很常出現,
所以這個詞其實出現頻率最高的是:얼마 동안?多久?
長一點的句子像是:(按此聽例句發音)
얼마 동안 걸려요?  要多久時間?
얼마 동안 걸릴까요?  大約需要多長時間?
얼마 동안 여행했어요?  去旅行多久時間了?
회의는 얼마 동안 할 거예요?  開會要開多久時間?
영화 상영은 얼마 동안이에요?  電影放映時間是多長?
병원에서 기다려야 하는 시간은 얼마 동안이에요?  
在醫院等待的時間要多久?

※ 第1、2句的差別在於:
現在式對目前已知狀況進行確認,語氣更為明確;
-ㄹ/을까요 本身就是比較弱的詢問,會比較客氣、間接。
(參見本篇)

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 weedyc 的頭像
    weedyc

    I, Me, Myself

    weedyc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()