這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
如果你也愛看韓綜或韓劇,
可能多少對韓文有點概念但又還沒有系統地學習過,
希望這個筆記能幫到你。
發音規則:③ㅎ的脫落,
如果ㅎ不在第一個子音,在字的結尾或開頭都會直接脫落,例:
電話 전화 (jeon-hwa) 念成 저놔 (jeo-nwa),
喜歡 좋아요 (joh-a-yo) 念成 조아요 (jo-a-yo)。
這當中比較麻煩的是又遇到 ① 連音,例:
結婚 결혼 (gyeol-hon) → ㅎ脫落=無聲的ㅇ → 겨론 (gyeo-ron),
無聊的 심심하다 (sim-sim-ha-da) 念成 심시마다 (sim-si-ma-da),
討厭的 싫어요 (silh-eo-yo) 念成 시러요 (si-leo-yo)。
※ 按此聽本段落的單字發音 (0.8倍速示範)
進入下一個發音規則前,我們先複習一下子音三大組:平音、激音、硬音。
平音有 ㄱㄴㄷㄹ ㅁ ㅂ ㅇ ㅅ ㅈ ㅎ,
激音有 ㅋㅌㅍㅊ,硬音有 ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ,
然後這中間又有從另外一個方向分五小組(分別為平音、激音、硬音):
ㄱ ㅋ ㄲ,ㄷ ㅌ ㄸ,ㅂ ㅍ ㅃ,ㅈ ㅊ ㅉ,ㅅ(無激音)ㅆ,
現在這個發音規則是 ④ 激音化,
可以把ㅎ理解也是氣音,
所以遇到ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ這四個有激音的平音,
一起送的氣變多了,所以就合併變成激音,例:
開始 시작하다 (si-jak-ha-da) 念成 시자카다 (si-ja-ka-da),
多的 많다 (manh-da) 念成 만타 (man-ta),
沒關係 괜찮다 (gwaen-chan-da) 念成 괜찬타 (gwaen-chan-ta),
複雜 복잡하다 (bok-jap-ha-da) 念成 복짜파다 (bok-jja-pa-da),
[嘿,這個詞剛好也有適合②硬音化喔!]
這個在 NAVER 查字典的時候會標示發音喔!
另外,雖然不在五小組裡,
但上次文章中有標示「激音化:ㅅ+ㅎ→ㅌ」,
算是個特例,只好死背,例子有:
不能 못하다 (mot-ha-da) 念成 모타다 (mo-ta-da),
溫暖的 따뜻하다 (tta-tteut-ha-da) 念成 따뜨타다 (tta-tteu-ta-da)。
※ 按此聽本段落的單字發音 (0.8倍速示範)
【練習文章-段落1】標藍色為舊發音規則;標紅色為本篇發音規則
옛날 옛날에 어느 고을에 사는 김 부부는 놀부와 흥부 두 아들을 두었다.
흥부는 어려서부터 성실하고 마음씨가 고왔지만,
놀부는 욕심이 많은 소문난 심술쟁이였다.
김부부가 죽자,
형 놀부는 부모에게서 물려받은 유산을 혼자 독치지한 후
동생 흥부를 집에서 내쫓는다.
흥부는 아내와 여러 자식들을 거느리고
움집에서 헐벗은 채 모진 고생을 하면서 살아간다.
흥부는 너무 배가 고파서 형 놀부에게 도움을 청하러 갔지만,
형수에게서 뺨만 맞고 돌아온다.
※ 按此聽本段落:0.6倍速、0.8倍速
【練習文章-段落2】
그러던 어느 날,
흥부는 땅에 떨어져 다리가 부러진 새끼 제비를 보자
정성껏 부러진 다리를 치료해서 날려 보냈다.
이듬해, 그 제비는 박씨 한 개를 물어다 흥부네 뜰에 떨어뜨린다.
그것을 주워 울타리 밑에 심은 흥부네는 가을이 되어 박을 따서
잘랐더니 뜻밖에도 박 속에서 온갖 보물이 쏟아져 나왔다.
흥부는 하루아침에 엄청난 부자가 되었고,
그 소문을 들은 놀부는 일부러 새끼제
비의* 다리를 부러뜨린 후 치료해준다.
※ 按此聽本段落:0.6倍速、0.8倍速
【註】의:所有格助詞,表示「的」,念에。
【練習文章-段落3】
이듬해 그 제비가 떨어뜨린 박씨를 심고
가을이 되자 놀부네는 박을 따서 짜르기 시작했다.
그랬더니 온갖 괴물이 나타나 그의 돈을 몽땅 빼앗아 갔고,
두째 박에서는 똥이 쏟아져 나와 놀부네 집 전체가 똥범벅이 되었다.
마음씨 착한 흥부는 이처럼
패가망신을 당한 형 놀부를 자기 집에 데려다가 함께 행복하게 산다.
※ 按此聽本段落:0.6倍速、0.8倍速
留言列表