這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
今天輕鬆一點,學些態度型語尾啦啦啦
從形容詞活用篇ー以 재미있다(有趣) 為例這篇來撈些還沒講過的!
1 動/形+-잖아(요):不是...嗎? 🔊
說明:用於提醒或確認聽者已知的事實,
語意上是「難道不是這樣嗎?」、「當然囉」,
說話者期待對方同意自己觀點,
也帶有一點「你看吧」、「不是說過了嗎」的感覺。
※ -잖아 是從 -지 않아 合併而成的!
變體:名+-(이)잖아요、-았/었/했잖아요(過)、-ᄅ/을 거잖아요(未)
너도 알잖아. 你也知道啊(可以正面也可以反諷)
지금 가야 하잖아. 現在應該要走了!
우리가 이미 약속했잖아. 我們不是已經約好了嗎?
비 오잖아요. 우산 가져가요. 不是在下雨嗎,帶把傘啦!
지금 가면 차가 막힐 거잖아요. 現在去不是會塞車嗎?
너무 늦었어요. 지금 가면 안 되잖아요. 太晚了。現在去當然是不行的啦。
저분은 우리 회사 사장님의 아들이잖아요. 那不是公司社長的兒子嗎?
이 식당 음식은 맛있잖아요. 그래서 인기가 많아요.
這家餐廳的食物不是很好吃嘛,所以人氣才這麼高。
2 動/形+-지(요):...對吧!、當然...啊! 🅽 🔊
說明:基本有「表達確信」及「確認、徵求同意」兩種用法。
如果語調往下,是肯定句,那就是「當然啦!」
如果語調往上,是疑問句,那就是「是...這樣吧?」
變體:-죠(-지요縮寫)、名+-(이)지요、
-았/었/했지요(過)、-ᄅ/을 거지요(未)
그럼요, 알지요. 當然啊,我知道。
매운 음식을 좋아하죠. 喜歡吃辣的食物對吧!
여기는 경치가 정말 아름답지요. 這裡的風景真的很美麗呢。
옛날에 우리 집이 이 근처에 있었지요. 以前我家在這裡附近呢。
밖에 비 오죠? 外面在下雨吧?
지금 가야 하지요? 現在應該要走吧?
너 어제 공부했지요? 你昨天有讀書吧?
이게 김치죠? 맛이 좀 다르네요. 這個是泡菜吧?味道有點不同。
這個語尾語意感覺蠻多的,也可以當命令、勸誘、邀請...甚至責備。
가지요. 走吧。(感覺韓劇裡面大佬會出現的台詞)
빨리 준비하시지요. 趕快準備吧。(感覺是經紀人會對 SJ 說的話)
천천히 이야기하지요. 我們慢慢地聊吧。(黑道在威脅人的話?)
늦을 것 같으면 전화를 하지요. 會遲到的話要先打電話吧。
這讓我想起以前學過的 -아/어야지요,
然後去查了 야🅽 後發現,它本身就帶著「條件 if」,
所以這兩個文法一結合,就變成「前面條件要完成,是當然的事」啦!
3 動/形+-네(요):哇...、原來...、竟然...、...呢! 🅽 🔊
說明:表達新發現或對眼前事物產生的感嘆。
重點在於是說話者親身體驗或觀察到某事後的感想。
最近一個也是親身經歷主觀感受的文法是 -더라。
這個文法嚴格來說其實在感嘆句就有出現只是沒細講。
變體:名+-(이)네요、-았/었/했네요(過)、-겠네요(未)
오늘 날씨가 좋네. 今天天氣真好啊。
그 사람이 친절하네. 那個人很親切呢。
한국말을 정말 잘하시네요. 韓文真的說得很好呢。
와, 이 옷이 정말 찰떡이네요! 哇,這件衣服穿在你身上超搭的!
이 식당 음식이 생각보다 맵네요. 這家餐廳的食物比想像中辣呢。
날씨가 어제보다 훨씬 따뜻하네요. 天氣比昨天溫暖多了呢。
그 배우는 실제로 보니 키가 정말 크네요.
親眼看到那位演員後,個子真的很高。
와, 이게 바로 소문으로만 듣던 광화문이네요!
哇!這就是傳聞中的光化門啊!
4 形+-군요/-구나:啊...!、喔...! 🅽 🔊
說明:知道某件事情或消息、理解或接受某個新資訊,
有「原來如此!」或「喔,是這樣啊!」的語氣。
這兩個語尾差別是在 -구나 更口語、非敬語,
底下變體我就不同時列兩個了。
變體:動+-는군요、名+-(이)군요、-았/었/했군요(過)、-겠군요(未)、
-더군요(再多加一個「回想過去」) -더-🅽
그렇군요. 原來如此。/這樣啊。
벌써 도착하셨군요. 原來已經到了啊。
그림을 참 잘 그리는구나. 畫畫畫得真好啊。
그때는 정말 힘들었겠구나. 那時候一定很辛苦吧。(這裡 -겠 表推測)
오늘이 선생님 생신이군요. 原來今天是老師生日啊。
그래서 어제 전화를 안 받았군요. 所以昨天沒有接電話啊。
시험에 합격해서 기분이 정말 좋겠구나! 考試合格心情一定超好的吧!
이것이 바로 한국의 전통 옷, 한복이군요. 這就是韓國傳統服裝–韓服啊。
5 動+-자:一起...吧! 🅽 🔊
說明:只能對晚輩或親近的朋友使用!
也是勸誘句很基本的句尾,提議的強度比 -아/어요 要強。
不接任何時態,而且前面只接動詞!
지하철역에서 만나자. 在地鐵站見面吧。
우리 맛있는 것 좀 먹자. 我們吃點好吃的吧。
너무 피곤하다. 잠깐 쉬자. 累死人了,休息一下吧。
그만 싸우고 서로 화해하자. 別再吵架了,我們和解吧。
같이 힘내서 얼른 해치우자! 一起加油,趕快把它解決掉吧!
이제 시간이 없으니까 빨리 가자. 現在沒有時間了,快走吧。
오늘은 공부하지 말고 그냥 놀자. 今天不要念書了,來玩吧。
우리 다음 주말에 일본으로 여행 가자! 我們下個週末去日本旅行吧!
