這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
대박 太強了、太厲害了
대박, 이거 진짜 무료라고?! 太強了,這個真的免費?!
대박! 주지훈 완전 잘생겼어! 太強了!朱智勛真的超帥!
깜짝이야! 嚇我一跳!
깜짝이야! 언제 왔어? 嚇我一跳!你什麼時候來的?
깜짝이야! 저 사람 나영석 PD 아니야?! 嚇一跳!那不是羅PD嗎?!
세상에 天啊
세상에, 이런 일이! 天啊,竟然發生這種事!
세상에, 김종민이 결혼한대! 天啊,金鍾旼要結婚了!
어머 哎呀
어머, 이게 어떻게 가능해? 哎呀,這怎麼可能?
어머, 동해는 정말 미남이야! 哎呀,東海真是美男!
헉 蛤
헉! 너 이걸 다 먹었어?! 蛤! 你把這個全吃了?!
헉! 강호동이 저렇게 춤을 잘 춘다고?! 蛤!姜虎東跳舞這麼厲害?!
우와/와 哇
우와, 진짜 크다! 哇,真的好大!
와! PSYCHO 진짜 좋다! 哇!PSYCHO 超好聽的!
이야/야 嘿~
야~ 네 그림 실력 대박이다! 嘿~你的畫畫實力超強!
야~ 솔로지옥 완전 재밌어! 嘿~單身即地獄超精彩!
아이구/아이고 哎唷
아이고, 허리가 아프네. 哎唷,腰好痛啊。
아이고, 런닝맨 다시 보니까 너무 웃겨!
哎唷,重看 Running Man 還是超好笑!
에휴 唉…
에휴, 왜 이렇게 일이 많아? 唉,怎麼事情這麼多?
에휴, 슈퍼쇼 언제 또 열릴까… 唉,Super Show 啥時再巡呢…
참나 真是的…
참나, 말도 안 돼. 真是的,這太扯了。
참나, 대탈출 5에 신동이 없다니! 真是的,大逃脫5竟然沒有神童!
휴 呼…
휴, 드디어 끝났다. 呼,終於結束了。
휴, 아이돌 육상대회 보는 것도 체력 싸움이야. 呼,看偶運會也是體力戰啊。
아휴 哎喲!
아휴! 날씨가 너무 덥다! 哎喲!天氣太熱了!
아휴! 뮤뱅 1위 발표 너무 긴장돼! 哎喲!音樂銀行一位公布好讓人緊張!
설마 不會吧?
설마, 그 사람이 왔다고? 不會吧,那個人來了?
설마, 방탄소년단가 해체한다고? 不會吧,BTS要解散?!
진짜 真的?
진짜? 너 장난이지? 真的?你在開玩笑吧?
진짜? 이게 다 네가 만든 거야? 真的?這全部是你做的?
에이 欸~
에이~ 거짓말하지 마. 欸~別騙我。
에이~ 슈주가 군무를 못 맞춘다고? 欸~SJ對不上群舞?
뭐 什麼
뭐?! 표가 다 매진됐다고?! 什麼?!票都賣完了?!
뭐?! 엑소 신곡이 나온다고?! 什麼?!EXO要出新歌了?!
헐 呃…
헐… 말도 안 돼. 呃…這不可能吧。
헐, 르세라핌이 올해 컴백 안 한대… 呃,LE SSERAFIM今年不回歸…
아싸 耶
아싸! 시험 끝났다! 耶!考試結束了!
아싸! 슈퍼주니어 콘서트 간다! 耶!要去看 SJ 演唱會了!
신난다 好嗨喲
내일 여행 가! 신난다! 明天要去旅行!好嗨喲!
이번 주말에 케이콘 가! 신난다! 這週末要去KCON!好嗨喲!
캬 喀~
캬~ 이 맛이지! 喀~這味道才對嘛!
캬~ 바람이 시원하다! 喀~這風好涼爽!
【生氣類】(例句發音和上一段合併)
우씨 可惡
우씨! 또 졌어! 可惡!又輸了!
우씨! 진짜 짜증 나! 可惡!真的超煩!
쳇 切
쳇! 재미없어. 切!真無聊。
쳇! 이럴 줄 알았어. 切!早就知道會這樣!
야 喂!
야! 그만해! 喂!別鬧了!
야! 너 왜 이렇게 이기적이야? 喂!你怎麼這麼自私?