這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。

🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。

 

如果不是旅遊而是在韓國久住,會需要知道什麼呢?
第一個想到的就是要去銀行辦事情?
(咦?好像辦手機也挺重要的?啊,那下次吧…又找到一個主題!)

本來這主題隨便找都一堆單字,
但一時間實在記不起來那麼多個,
今天就先記最基本的開戶、存提款吧~

 

新手上路-開戶 🔊
신분증
(名) 身分證
 신분증 좀 보여주세요. 請出示身分證。
 신분증 없이 계좌를 개설할 수 없어요.
 沒有身分證無法開戶。
외국인등록증
(名) 外國人登錄證
 외국인등록증을 꼭 챙기세요. 請務必帶外國人登錄證。
 외국인등록증이 있어야 계좌 개설이 가능합니다.
 必須要有外國人登錄證才能開戶。
국내거소신고증
(名) 居留證

(國內住處登記證)
 국내거소신고증으로 신분확인이 됩니다.
 居留證可用來確認身分。
 국내거소신고증으로도 계좌 개설이 가능합니다.
 用在韓居留證也可以開戶。
영주증
(名) 永住證
 영주증은 신분증으로 사용할 수 있어요.
 永住證可以當作身分證來用。
 영주증이 있으신가요? 您有永住證嗎?
국적
(名) 國籍
 국적을 여쭤봐도 될까요? 請問您的國籍是?
 국적은 한국이 아니에요. 國籍不是韓國。
도장[圖章]
(名) 印章
 도장을 가져오셨나요? 您有帶印章來嗎?
 서명 대신 도장을 사용해도 됩니다.
 可用印章代替簽名。
서명[署名]
(名) 簽名
 여기에 서명해 주세요. 請在這裡簽名。
 서명을 두 번 해야 합니다. 需要簽名兩次。
본인
(名) 本人
 본인이 직접 방문해야 합니다. 必須本人親自前來。
 본인 이름으로만 계좌를 만들 수 있습니다.
 只能用本人的名字開帳戶。
인증
(名) 認證
 인증 번호를 입력해주세요. 請輸入認證號碼。
 은행 앱에서 본인 인증을 진행했어요.
 在銀行 APP 進行本人認證。
비밀번호
(名) 密碼
 비밀번호를 누르세요. 請按密碼。
 비밀번호를 잊어버렸어요. 我忘了密碼。
개설[開設]
(名) 開(戶)
 계좌 개설을 하러 왔어요. 我是來開帳戶的。
 온라인으로 계좌 개설이 가능해요. 線上可以開設帳戶。
계좌[計座]
(名) 帳戶
 새 은행 계좌를 만들었어요. 我開了一個新的銀行帳戶。
 급여가 제 계좌로 입금됐습니다. 薪水已匯入我的帳戶。
제출[提出]
(名) 繳交
 증빙 자료를 제출해야 해요. 必須繳交證明文件。
 제출한 서류가 부족합니다. 繳交文件不足。
신청서[申請書]
(名) 申請書
 신청서를 작성해주세요. 請填寫申請書。
 신청서를 다 썼습니다. 申請書填寫完畢。
발급[發給]
(名) 核發
 신용카드 발급 신청했어요. 我申請核發信用卡。
 신용카드 발급 조건이 뭐예요? 信用卡核發條件是?
재발급
(名) 補發
 분실한 카드 재발급을 신청하고 싶어요.
 我想申請補發遺失的卡片。
 재발급 수수료는 3,000원입니다. 補發手續費三千元。
存款 🔊
예금[預金]
(名) 存款、儲蓄
 예금 잔액이 얼마예요? 存款餘額是多少?
 은행에 예금을 하고 싶습니다. 我想在銀行存款。
보통예금
(名) 活存
 보통예금 통장을 만들고 싶어요. 我想開活期存款帳戶。
 보통예금 이율은 매우 낮습니다. 活存的利率很低。
저축예금🅽
(名) 儲蓄存款
 저축예금 이율이 높습니다. 儲蓄存款的利率很高。
 저축예금 이자는 매월 정산됩니다.
 儲蓄存款的利息每月結算。
적금[積金]🅽
(名) 定期定額
 적금 통장을 만들고 싶어요. 我想辦定期定額。
 매달 적금을 넣고 있어요. 我每個月都在定期定額。
정기예금🅽
(名) 定存
 그, 1년짜리 정기예금 들고 싶은데. 我想辦1年期定存...
 정기예금 이자가 보통예금보다 높습니다.
 定期存款的利息比活期存款高。
통장[通帳]
(名) 存摺
 통장을 잃어버렸어요. 我把存摺弄丟了。
 통장 없이 입금할 수 있나요? 沒有存摺可以存款嗎?
무매체
(名) 無媒介
(無摺/線上)
 무매체 거래는 수수료가 없어요. 無媒介交易免手續費。
 무매체로 계좌를 개설했어요. 我開了一個無摺帳戶。
입금[入金]
(名) 存款
 입금을 하러 왔어요. 我是來存款的。
 계좌에 50,000원 입금해주세요. 請在帳戶裡存5萬元。
출금[出金]
(名) 提款
 ATM에서 50,000원 출금했어요. 在ATM領了五萬元。
 출금 한도가 하루 100만 원입니다. 
 每日提款上限100萬。
잔액[殘額]
(名) 餘額
 잔액을 확인하고 싶어요. 我想確認餘額。
 현재 잔액이 부족합니다. 目前的餘額不足。
이자[利子]
(名) 利息
 이자가 얼마나 붙어요? 利息有多少?
 이 상품은 이자가 높습니다. 這個商品的利息很高。
이자율(이율)
(名) 利率
 이자율이 얼마나 되나요? 利率是多少?
 이자율이 계속 떨어지고 있어요. 利率一直在下降。
轉帳/匯款 🔊
송금[送金]
(名) 匯款
 해외로 송금하고 싶습니다. 我想匯款到國外。
 송금 수수료는 얼마예요? 匯款手續費是多少?
이체[移替]
(名) 轉帳
 인터넷 뱅킹으로 계좌 이체했어요. 我用網銀轉帳。
 이체 한도가 얼마인가요? 轉帳限額是多少?
자동이체
(名) 自動轉帳
 자동이체 신청을 했습니다. 申請了自動轉帳。
 공과금은 자동이체로 납부했어요. 水電費都自動扣繳。
거래[去來]
(名) 交易
 거래 내역을 확인해주세요. 請確認交易明細。
 하루 거래 한도가 정해져 있어요. 單日交易有上限。
수수료[手數料]
(名) 手續費
 수수료가 얼마나 나와요? 手續費是多少?
 수수료 없이 이체할 수 있어요. 可以免手續費轉帳。
한도[限度]
(名) 限度、額度
 신용카드 한도 좀 올려주실 수 있나요?
 能幫我提高一下信用卡額度嗎?
 한도 초과로 이체가 안 됩니다. 超過限額無法轉帳。
확인[確認]
(名) 確認
 거래 내역을 확인하고 서명하세요.
 請確認交易明細後簽名。
 비밀번호를 다시 확인해주세요. 請再次確認密碼。
송금인
(名) 匯款人
 송금인 이름이 뭐예요? 匯款人的名字是什麼?
 송금인 정보를 정확하게 입력하세요.
 請正確輸入匯款人資訊。
수취인[受取人]
(名) 受款人
 수취인 계좌번호가 맞나요? 受款人帳號正確嗎?
 수취인 이름이 김민준 맞나요? 受款人為金珉俊對嗎?
계좌번호
(名) 帳號
 계좌번호를 잘못 입력했어요. 我輸入了錯誤的帳號。
 계좌번호 좀 알려주세요. 請告訴我帳號。
은행코드
(名) 銀行代碼
 은행코드 좀 알려 주세요. 可以告訴我銀行代碼嗎?
 은행코드를 몰라요. 我不知道銀行代碼。
金錢/貨幣 🔊
지폐[紙幣]
(名) 紙鈔、鈔票
 지폐를 동전으로 바꿔주세요. 請將紙鈔換成硬幣。
 5만원 지폐가 없어요. 沒有5萬韓元的紙鈔。
동전[銅錢]
(名) 硬幣
 동전이 많이 있습니다. 有很多硬幣。
 동전으로 바꿔주세요. 請幫我換成硬幣。
외화[外貨]
(名) 外幣
 외화 환전은 어디서 하나요? 在哪裡可以換外幣?
 여행을 위해 외화를 준비했어요. 為了旅行準備外幣。
원화
(名) 韓元
 대만 돈 원화로 바꾸러 갈 거예요. 要去把台幣換韓元。
 원화 환전 금액은 얼마예요? 換成韓元的話是多少錢?
환율[換率]
(名) 匯率
 요즘 환율이 많이 올랐어요. 最近匯率漲很多。
 오늘의 환율을 알려주세요. 請告訴我今天的匯率。
환전[換錢]
(名) 換匯
 공항에서 환전을 했어요. 在機場換了外幣。
 환전 수수료가 비싸요. 換匯手續費很貴。
현금[現金]
(名) 現金
 현금으로 낼게요. 我要付現。
 현금이 얼마나 있어요? 有多少現金?
금액[金額]
(名) 金額
 금액을 정확히 입력해주세요. 請正確輸入金額。
 금액이 너무 많습니다. 金額太多了。
소액[少額]
(名) 小額
 소액 송금은 수수료가 없어요. 小額匯款免手續費。
 이건 소액이라서 괜찮아요. 這是小錢,沒關係。
잔돈🅽
(名) 零錢、找零
 지갑에 잔돈이 하나도 없어요. 皮包裡一點零錢都沒有。
 잔돈은 필요 없어요. 不用找零。



【常見的動詞搭配】 🔊

(證件類)을 제시하다:出示(證件)
➡️ 신분증을 제시하다  出示身分證
(某物)을 챙기다:攜帶(某物)
➡️ 외국인등록증을 챙기다  帶外國人登錄證

(某事/某物)을 확인하다:確認(某事/某物)
➡️ 계좌를 확인하다  確認帳戶
(文件類)을 작성하다:填寫(文件)
➡️ 신청서를 작성하다  填寫申請書
(儲蓄方案)을 들다:辦理(儲蓄方案)→指加入方案
➡️ 정기예금을 들다  辦理定存
(某物)을 만들다:辦理(某物)→指實體製造
➡️ 체크카드를 만들다:辦金融卡

서명을 쓰다/서명하다/사인하다 
돈을 받다/입금되다  收到

도장을 찍다 
한도를 올리다  提高額度

지폐를 바꾸다  換紙鈔
수수료를 내다  繳手續費
자동이체를 신청하다  申請自動轉帳

※ 其實上面表格蠻多字+하다 可以直接轉生成動詞。

 

【生活對話】 🔊

직원: 어서 오세요. 어떻게 오셨어요?  歡迎光臨,請問要辦理什麼業務?
손님: 계좌 하나 만들려고요.  我想開個帳戶。
직원: 입출금 통장으로 하시겠어요, 아니면 적금 통장으로 하시겠어요? 
    您想開活存帳戶,還是定期儲蓄帳戶?
손님: 입출금 통장이요.  活存帳戶。
직원: 네, 신분증 좀 보여주시겠어요?  好的,請出示您的身分證。
직원: 혹시 체크카드도 같이 신청하시겠어요?  需要同時申請金融卡嗎?
손님: 네, 같이 만들어 주세요.  好的,請一起辦理。

 

민수: 잠깐, 나 돈 좀 뽑고 갈게.  等一下,我要去領個錢再走。
지수: 여기 ATM 수수료 있지 않아?  這台 ATM 不是要手續費嗎?
민수: 우리은행 꺼라서 괜찮아. 바로 뽑아볼게.  
    是我們銀行的,不用啦。我馬上去領。
지수: 오케이, 빨리 와. 나 배고파 죽겠어!  OK,快點。我快餓死了!

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 weedyc 的頭像
weedyc

I, Me, Myself

weedyc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)