剛剛來了一場 rock 'n' roll 演唱會,
一直在 youtube 上面找些我們都很喜歡的搖滾歌曲,
說到 rock 'n' roll,第一個想到的自然就是:
Eagles 的 Hotel California 啦!!!!
聽著聽著,忍不住就想唱一下,
但又沒有背歌詞,怎麼辦呢?
沒關係!鄉民之寶– PTT 這時候就派上用場了!
進去 lyrics 版,查到歌詞,
發現歌詞最下面還推薦了一個 blog– awho的網路日誌,
=Hotel California*歌詞翻譯解析*安德森之夢收錄註解=
裡面對於這首歌詞的講解,
真是非常非常詳盡!
以下僅摘錄最後一小段:
樂隊主唱 Don Henley 是這樣解說的 We were all middle-class kids from the Midwest,“Hotel California”was our interpretation of the high life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for the excesses this country has always been known for. It wasn’t meant to be just about California or Beverly Hills.
我們是來自中西部州中產階層背景的年輕人,“加州旅館”是我們對洛杉磯的上流社會的詮釋。它是象徵現今的美國,與這個國家一些已為人熟知的浮濫,而不是只有針對加州和比佛利山區。
如果你也非常喜歡這首歌,不妨去看一下囉。:)
文章標籤
全站熱搜

你也喜歡英文歌吧! 這首歌超級讚的...真喜歡那些年代的歌~ 彷彿又進入時光河流...
沒錯!超愛英文歌的! 我們早上聽的歌都很經典,以下列出的歌單有些早上沒聽到,可惜。 Bon Jovi的<It's my life>、<You give love a bad name>、<Living on a Prayer>,Queen的<Bohemian Rhapsody>、<We will rock you>,Aerosmith的<I don't want to miss a thing>、<Dream On> 越打越想聽了~~~~XDD
On a dark desert highway, cool wind in my hair 往黑暗沙漠的公路 冷風吹過我的頭髮 Warm smell of colitas,rising up through the air 溫熱的柯利塔氣味 從空氣中升起 Up ahead in the distance I saw a shimmering light 就在前面的遠方 我見到微光閃爍 My head grew heavy, and my sight grew dim 我的頭越發沉重 視線也越來越模糊 I had to stop for the night 我必須停留一晚 There she stood in the doorway I heard the mission bell 她站在門旁 我聽到教堂鐘聲 And I was thinking to myself This could be Heaven or this could be Hell 我在心理想 這兒可是天堂還是地獄 Then she lit up a candle And she showed me the way 然後她點亮了蠟燭 幫我帶路 There were voices down the corridor I thought I heard them say 有些聲音從走廊傳來我想我聽到他們說 Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館 Such a lovely place Such a lovely face 多麼可愛的地方 多麼可愛的臉孔 Plenty of room at the Hotel California 加州旅館有很多的房間 Any time of year You can find it here 一年四季 你都可以來到這裡 Her mind is Tiffany twisted She's got the Mercedes Benz 她的心思只有名牌 有輛墨西迪賓士 She's got a lot of pretty, pretty boys That she calls friends 她有很多俊美迷人的男友 她稱之為朋友 How they dance in the courtyard Sweet summer sweat 他們在庭園裡是怎麼的跳舞 甜美的夏日汗水 Some dance to remember Some dance to forget 有些跳舞為了喚起記憶 而有些人為了遺忘 So I called up the Captain Please bring me my wine 所以我叫了領班 請拿些酒來給我 He said We haven't had that spirit here since 1969 他說自從1969年就沒有那樣的烈酒了 And still those voices are calling from far away 而那些聲音不斷的持續從遠方傳來 Wake you up in the middle of the night Just to hear them say 讓你在深夜裡也會驚醒 只聽到他們說 Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館 Such a lovely place Such a lovely face 多麼可愛的地方多麼可愛的臉孔 They're livin' it up at the Hotel California 他們狂歡縱情在這加州旅館 What a nice surprise Bring your alibis 如此美好的驚奇 (只要)帶著你的藉口托辭 Mirrors on the ceiling Pink champagne on ice 天花板上的鏡子 冰鎮的紅粉香檳 And she said We are all just prisoners here Of our own device 而她說我們皆是出自情願成為這兒的囚犯 And in the master's chambers They gathered for the feast 在主人的接待房裡 所有人聚集赴宴 They stab it with their steely knives 他們拿著鐵製小刀戳刺獵物 But they just can't kill the beast 但是他們卻不能殺那隻野獸 Last thing I remember I was running for the door 我記得的最後一件事 我跑向門口 I had to find the passage back to the place I was before 我得找回我的來時路 回到我從前的地方 Relax said the nightman We are programed to receive 放鬆吧 守夜的人說 我們是被創造來接收一切的 You can check out any time you like But you can never leave 只要你想任何時刻都可以結單 不過你將永遠離不開 這是首鬼歌ㄟ好陰森喔
翻的很好ㄝ 可以讓我引用嗎? 因為我在看到你的翻譯之前 我有些是翻不出來的, so,可以引用嗎?
當然可以。:)
抱歉 可以引用嗎?
sure。:)