這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
上一篇整理一堆副詞後,突然覺得時間副詞有點不對勁,
好像很多詞對應的中文翻譯一樣,但我語感上覺得不一樣,
把幾組副詞抓出來查之後,發現不得了!這是個大坑!
查著查著還又多了好幾個副詞.....真頭痛........orz
以下表格以副詞為主,如有其它詞類會特別括號標示。
| 中文 | 韓文 | 說明+例句 |
|---|---|---|
|
現在 |
지금[只今] | 表示時間上的一個「點」。 지금 비가 와요. 現在下雨了。 |
| 이제 | 表示「轉折點」,到此為止 或 從現在開始。 이제 공부해야 해요. 現在該開始讀書了。 |
|
| 현재[現在] | 表示「當前狀態、現況」,偏正式。 현재 인구가 줄고 있습니다. 目前人口正在減少。 |
|
| 最近 🔊 |
최근[最近] (名) |
不包含現在的過去一段時間,偏正式。 저는 최근에 헤어졌어요. 我最近分手了。 |
| 요즘 | 包含現在的最近一段時間。(也可以包含未來) 요즘 한국어를 배우고 있어요. 最近在學韓語。 |
|
| 근래[近來] (名) |
≒ 최근,但又更正式。 근래에 보기 힘든 현상입니다. 近來難得一見的現象。 |
|
| 馬上 🔊 |
당장[當場] | 有「急迫感」,馬上動身做某事。 당장 병원에 가야 돼요. 得馬上去醫院。 |
| 바로 | 沒有間隔:A事做完做B事 或 A旁邊是B。 집에서 나오면 바로 버스 정류장이 있어요. 出門就直接是公車站。 밥을 다 먹고 바로 숙제를 했어요. 吃完飯馬上做作業。 |
|
| 금방[今方] | 離說話(現在時間點)很近,可指過去或未來。 금방 갈게요. 馬上去。 |
|
| 곧 | 語感是「很快就要」,但不一定立刻。 곧 비가 올 거예요. 馬上就要下雨了。 |
|
| 즉시[卽時] | 「立即、立刻」,最正式。 비상 시에는 즉시 대피합니다. 緊急時請立即避難。 |
|
| 剛剛 🔊 |
막 | 語感是「剛才才...」,強調即時發生。 막 도착했어요. 才剛到。 |
| 방금[方今] | 通常是幾分鐘內,或甚至當下。 방금 밥 먹었어요. 剛吃過飯。 |
|
| 금방[今方] | 離說話(現在時間點)很近,可指過去或未來。 금방 떠났어요. 剛離開。 |
|
| 아까 | 稍早前完成的動作,今天的前幾小時。 아까 전화했잖아요. 剛剛不是打過電話了。 |
|
| 已經 🔊 |
벌써 | 強調比預期快、出乎意料,帶感嘆語氣。 벌써 다섯 시예요! 已經五點了! |
| 이미 | 中性陳述事實,單純描述完成。 이미 숙제를 다 했어요. 作業已經做完了。 |
|
| 暫時 一下子 🔊 |
잠시[暫時] | ≒잠깐,偏正式,體感上時間較長。 잠시 후 회의가 시작됩니다. 稍後會議即將開始。 |
| 잠깐 | ≒잠시,偏口語,體感上時間較短或強調短。 잠깐! 어디 가세요? 等等!你要去哪裡? |
|
| 일시[一時] | 書面語,常見於公告或正式場合。 일시 연락이 끊어졌어요. 聯絡暫時中斷了。 |
|
| 之後 🔊 |
이따가 | 指今天稍晚一點的時間內。 이따가 영화 보러 갈 거예요. 待會兒去看電影。 |
| 나중 (名) |
指未來時間,但未明確設定。 지금은 바쁘니까 나중에 얘기하자. 現在很忙,之後再聊吧。 |
|
| 快(點) 🔊 |
빨리 | 快速或迅速地行動。也有提早之意。 돈을 빨리 다 써버렸어요. 錢很快就花光了。 친구들보다 빨리 도착했어요. 比朋友早到。 |
| 어서 | 給對方建議或催促。也可表示「請」。 어서 먹어요. 快吃吧。 어서 오세요. 快請進。 |
|
| 얼른 | ≒어서,更口語。 얼른 집에 가자. 快回家吧。 | |
| 真的 🔊 |
참 | 口語偏文雅。反諷時常用(搭配語氣)。 참 좋아. 真不錯。/ 啊不就好棒棒! |
| 진짜[眞-] (副/名) |
≒정말,偏口語。 진짜 좋아! 真不錯! 當名詞時,反義為 가짜 (假/偽)。 이 그림은 복제품이 아니라 진짜예요. 這幅畫不是複製品,而是真的。 |
|
| 정말[正-] (副/名) |
≒진짜,正式口語皆可。 정말 좋아. 真不錯。 當名詞時,反義為 거짓말 (謊話)。 그 소문이 정말인지 모르겠어요. 那傳聞不知道是不是真的。 |
以上這些僅為個人語感解釋,
語言還是要靠大量接觸建立語感,
整理成表格只是方便查找而已唷~
文章標籤
全站熱搜
