這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。

🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。

 

① 動/形+-도록:到...程度  🅽 🔊
說明:語氣強烈,會帶點誇飾,表達「某種很誇張的極限值」。

밤새도록 이야기했어요.  聊天聊到快通宵。
쓰러지도록 운동했어요.  運動到快要昏過去。
배가 아프도록 먹었어요.  吃到快肚子痛。
허리가 끊어지도록 일했어요.  工作到腰都快斷了。
손에 땀이 나도록 긴장했어요.  緊張到要手心冒汗。
발바닥에 불이 나도록 걸었어요.  走到腳底都快起火了。
사람들이 귀가 아프도록 떠들었어요.  吵到快耳朵痛。
너무 웃어서 배가 아프도록 웃었어요.  笑到快要肚子痛。

之前在這篇有學到「動+-도록 하다」,
那時候是學它在 NAVER 的第一個用法:表示祈使。
늦지 않도록 하세요.  請不要遲到。
다음부터는 시간 맞추도록 하세요.  下次請準時。
但這兩個文法很好辨別,因為表祈使的句子,後面是命令句形式,
自然而然表達出「希望你去做某事」的語感。


② 動(現)+-ㄴ/는 셈이다:算是...、相當於…、可以說是...   🅽 🔊
說明:老朋友冠形詞型變化又來了~
   表示經過計算或綜合考量後,其結果等同某種狀況,
   可以理解為「雖然非完全是,但結果是如此」。
   比較常在口語使用,帶主觀看法。
   看例句會發現很常和 -(으)면 和 -(으)니까 搭配使用。
變體:動(過)/形(現)+-ㄴ/은 셈이다、動(未)+-ㄹ/을 셈이다
   名+-인 셈이다、動(現)+-는 셈입니다(敬語)

지금 출발하면 일찍 온 셈이에요.  現在出發的話,算是早到的。
이 가격이면 거의 공짜인 셈이에요.  這個價錢等於是免費了。
비가 조금 오니까 시원한 셈이에요.  下了點雨,算是涼快一點。
큰 문제는 없으니까 잘 된 셈이에요.  沒有大問題,所以算是順利了。
조금밖에 안 했지만 시작한 셈이에요.  雖然只做了一點,但算是開始了。
하루에 두 번 만나니까 자주 보는 셈이에요.  一天見兩次,算是常見面了。
그 말을 들었으니 사실을 알게 된 셈이에요.  
聽到那句話,可以說就知道實情了。
회사까지 걸어서 오니까 운동을 따로 안 해도 되는 셈이다. 
因為是走到公司,就等於不用另外運動了。

 

進入下一個文法之前,要先介紹兩個字:-만큼(助)🅽정도(名)🅽 🔊
A) 名+-만큼:像...一樣、如同...
    저는 언니만큼 키가 커요.  我和姐姐一樣高。
    오늘은 어제만큼 덥지 않아요.  今天不像昨天那麼熱。
    이 일은 생각만큼 어렵지 않아요.  這件事沒有想像中那麼難。
    오늘은 주말만큼 사람이 많지 않아요.  今天不像週末一樣人多。
    서울은 부산만큼 날씨가 따뜻하지 않아요.  首爾不像釜山一樣溫暖。
B) 名+정도:大約...、...左右、...的程度
    이 가방은 2킬로 정도 돼요.  這個包大概有2公斤。
    내일은 10명 정도 모일 거예요.  明天大概會聚集10個人。
    이번 달은 돈을 200만 원 정도 썼어요.  這個月大概花了兩百萬韓元。
    회의는 한 시간 정도 더 할 수 있어요.  會議大概還會再一小時。
    집에서 학교까지 걸어서 20분 정도 걸려요.  從家走到學校約要20分。
★ 這兩個詞在前面加名詞的時候,意思其實略有差異,不能互換。
    콜라 한 병만큼 물을 마셨어요.  喝了像一瓶可樂一樣多的水。
    콜라 한 병 정도 물을 마셨어요.  喝了大約一瓶可樂左右的水。


③ 動/形+-ㄹ/을 정도로🅽/만큼🅽:到...程度  🔊
說明:用前句來形容後句行為或狀態的程度。
   兩者幾乎可以互換,但 -정도로 較口語、-만큼 較正式。

다리가 떨릴 정도로 긴장했어요.  緊張到腿都在發抖。
배가 터질 정도로 많이 먹었어요.  吃到肚子都快爆掉。
기억이 안 날 정도로 오래전 일이에요.  久到我都想不起來。
세상이 멈춘 것 같을 정도로 그 사람만 보였어요.  
像是整個世界都停下,眼裡只看得見那個人。
목이 아플 만큼 노래했어요.  唱歌唱到嗓子痛。
너무 추워서 손이 얼 만큼 시렸어요.  太冷了,冷到手快凍僵。
너무 피곤해서 쓰러질 만큼 힘들었어요.  太累了,累到快要倒下。
선생님 설명이 아이도 이해할 만큼 쉬웠어요.  老師的解釋簡單到小孩都懂。

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 weedyc 的頭像
weedyc

I, Me, Myself

weedyc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(133)