這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
前情提要:使動詞/使動句在上一篇。
【被動詞/被動句】動作不是主詞自己做的,主詞是動作接受者。
一樣先來看幾個例句:
1. 창문이 깨졌어요. 窗戶打破了。
2. 물이 끓여졌어요. 水已經滾了。
3. 전화가 걸렸어요. 有通電話打來。
4. 문서가 작성되어 있어요. 文件已經寫好了。
5. 편지는 벌써 친구에게 보내졌어요. 信寄給朋友了。
觀察過後可以得知,基本上只有主詞,
基本句型:
主詞+이/가+被動詞 (은/는 也行,但好像不常用)
就像英文的被動句一樣,韓語的被動句也是在強調主詞的狀態,
而且中文通常不會翻出「被」,
所以重點在於判別那個動作是不是主詞能主動去做?
窗戶總不會自己打破,所以是被人打破的,諸如此類。
如果真要加,可能就是加 -한테 / -에게
搞定句型的架構以後,和使動詞一樣的問題:
被動詞長怎樣?有變化規則嗎?
這裡大致上有五種被動詞/被動句的樣子:
1. -이/-히/-리/-기
2. 動+-아/어/해지다
3. 名+-되다/-받다/-당하다 (多數是從 名하다 來)
4. 動詞本身就有被動意思
5. 動+-게 되다
第一種…咦?好眼熟?好像在使動詞那裡看過?
沒錯!就是使動詞後綴的前四個…
所以碰到 -이/-히/-리/-기/-우/-구/-추 的動詞,
乾脆當獨立單字背起來!
如果是在文章裡出現有這些後綴的動詞,
只能根據上下文脈絡反向推測它是使動或被動吧?
第二種其實之前有學過,但那時候是學:
形+-아/어/해지다:變得...、變化成...的狀態,
現在是學 他動詞+-아/어/해지다🅽:被…,例:
문이 열려졌어요. 門(被)打開了。
그 말은 쉽게 믿어졌어요. 那句話很容易就相信了。
他動詞=及物動詞,也才有受詞可以轉成被動句,
所以自動詞不能轉被動詞、也不會有被動句。
第三種也是最近在YT影片補充的兩個例子:
증가되다:(被動) 增加
상승되다:(被動) 上升
雖然我沒查到有哪裡歸納成是漢字語+-되다,
但基本上하다前面的字都嘛漢字語…
這個類型我列了三個,其實它們能用來造被動詞,
和它們本身基本字義有關係:
-되다(變成)🅽、-받다(受到)🅽、-당하다(遭到)🅽
第四種我目前只找到一個:때리다(打) → 맞다(被打)
第五種其實之前也學過,還是跟 아/어/해지다 一起…XD
動+-게 되다:(被動地) 變得...、變成...,
那時候還不夠處理被動,只先淺淺地說是事態變成某個結果,
但這種改變通常是外在因素,與主詞意志沒有關係,
這就是被動句最重要的核心概念:重點不是誰做的,是事情怎樣了。🔊
예진이가 태훈이를 속였어요. 藝珍欺騙了泰勳。
➡️ 태훈이는 속게 되었어요. 泰勳被騙了。
누군가가 잘못된 정보를 인터넷에 올렸어요. 有人在網路上發布了錯誤資訊。
➡️ 잘못된 정보가 인터넷에 올라오게 되었어요. 錯誤資訊被放到了網路上。
학교가 날씨 때문에 체육대회를 연기했어요. 學校因為天氣延後了運動會。
➡️ 체육대회는 날씨 때문에 연기하게 되었어요. 運動會因為天氣而被延期了。
有趣的是,這當中因為 -게 되다 本身並不完全是被動,
而是之前講的「表示成為前面內容所表達的狀態或情況」,
所以會有這種句子出現:
사장이 민수를 해고했어요. 老闆解雇了敏洙。
➡️ 민수는 해고당하게 되었어요. 敏洙被解雇了。
但這種例子不多,我也只找到這個,
一般來說是被動詞或被動句型二擇一。
※ 以下僅列幾個第一、二、三種被動詞並附例句
| -이/-히/-리/-기 🔊 | |
| 묶다 → 묶이다(被綁) | 짐이 밧줄로 단단히 묶였어요. 行李被繩子綁得很牢。 |
| 보다 → 보이다(被看到) | 무지개가 하늘에 보였어요. 天空中出現彩虹。 |
| 쌓다 → 쌓이다(被堆積) | 눈이 많이 쌓였어요. 雪積了很多。 |
| 쓰다 → 쓰이다(被寫、被使用) | 그 단어는 신문 기사에 자주 쓰여요. 那個單字常被用在報紙文章中。 |
| 차다 → 차이다(被甩、被踢) | 그는 여자 친구에게 차였어요. 他被女朋友甩了。 |
| -이/-히/-리/-기 🔊 | |
| 닫다 → 닫히다(被關) | 문이 저절로 닫혔어요. 門自己關上了。 |
| 막다 → 막히다(被阻塞) | 길이 너무 많이 막혔어요. 道路十分擁擠。 |
| 밟다 → 밟히다(被踩、被跟蹤) | 신발이 누군가에게 밟혔어요. 鞋子被某人踩到了。 |
| 뽑다 → 뽑히다(被拔出、被選) | 그는 대표로 뽑혔어요. 他被選為代表。 |
| 읽다 → 읽히다(被讀) | 편지가 크게 읽혔어요. 信被大聲地讀出來了。 |
| 잡다 → 잡히다(被抓) | 도둑이 경찰에게 잡혔어요. 小偷被警察抓住了。 |
| -이/-히/-리/-기 🔊 | |
| 걸다 → 걸리다(被掛著) | 옷이 문고리에 걸렸어요. 衣服被門把勾住了。 |
| 끌다 → 끌리다(被吸引) | 그 사람에게 자꾸 끌려요. 總是被那個人吸引。 |
| 물다 → 물리다(被咬) | 개에게 물렸어요. 被狗咬了。 |
| 열다 → 열리다(被打開) | 창문이 바람에 열렸어요. 窗戶被風吹開了。 |
| 풀다 → 풀리다(被解開) | 신발 끈이 저절로 풀렸어요. 鞋帶自己鬆開了。 |
| -이/-히/-리/-기 🔊 | |
| 감다 → 감기다(被纏) | 머리가 천에 감겼어요. 頭髮被布纏住了。 |
| 끊다 → 끊기다(被切斷) | 전화가 갑자기 끊겼어요. 電話突然被切斷了。 |
| 뜯다 → 뜯기다(被扯、被撕開) | 포장이 손에 의해 뜯겼어요. 包裝被手撕開了。 |
| 뺏다 → 뺏기다(被奪走) | 장난감을 동생에게 뺏겼어요. 玩具被弟弟搶走了。 |
| 쫓다 → 쫓기다(被追) | 도둑이 경찰에게 쫓겼어요. 小偷被警察追趕。 |
| 動+-아/어/해지다 🔊 | |
| 닫다 → 닫아지다(被關閉) | 가게가 일찍 닫아졌어요. 店鋪提早關門了。 |
| 만들다 → 만들어지다(被製作) | 케이크가 예쁘게 만들어졌어요. 蛋糕做得很漂亮。 |
| 믿다 → 믿어지다(被相信) | 그의 말이 쉽게 믿어졌어요. 他的話人很容易就相信。 |
| 열다 → 열어지다(被打開) | 문이 열어졌어요. 門被打開了。 |
| 깨다 → 깨지다(被打破) | 유리가 바닥에 떨어져서 깨졌어요. 玻璃掉在地上打破了。 |
| 끄다 → 꺼지다(被關、熄滅) | 불이 바람에 꺼졌어요. 燈被風吹熄了。 |
| 켜다 → 켜지다(被打開、亮起) | 불이 자동으로 켜졌어요. 燈自己亮了。 |
| 名+-되다/-받다/-당하다 🔊 | |
| 경험하다 → 경험되다(被經歷) | 많은 어려움이 경험되었어요. 經歷了許多困難。 |
| 교체하다 → 교체되다(被更換) | 부품이 새것으로 교체되었어요. 零件換成新的了。 |
| 방출하다 → 방출되다(被排放) | 공장에서 오염물이 방출되었어요. 工廠排放了污染物。 |
| 분석하다 → 분석되다(被分析) | 데이터가 꼼꼼히 분석되었어요. 數據仔細分析過了。 |
| 적용하다 → 적용되다(被適用) | 새로운 규칙이 내일부터 적용되었어요. 新規則從明日起適用。 |
| 名+-되다/-받다/-당하다 🔊 | |
| 보상하다 → 보상받다(被補償) | 피해자가 충분한 보상받았어요. 受害者得到了足夠補償。 |
| 비판하다 → 비판받다(被批評) | 그의 행동이 많이 비판받았어요. 他的行為受到很多批評。 |
| 주목하다 → 주목받다(受注目) | 그녀는 독특한 패션으로 주목받았어요. 她因獨特時尚受到注目。 |
| 지적하다 → 지적받다(被指責) | 그는 실수에 대해 많이 지적받았어요. 他被多次指責錯誤。 |
| 名+-되다/-받다/-당하다 🔊 | |
| 고문하다 → 고문당하다(被刑求) | 용의자가 경찰에게 고문당했어요. 嫌疑人被警方拷問。 |
| 고발하다 → 고발당하다(被告發) | 그가 부패 혐의로 고발당했어요. 他被控有貪污嫌疑。 |
| 체포하다 → 체포당하다(被逮捕) | 범죄자가 경찰에게 체포당했어요. 罪犯被警察逮捕了。 |
| 폭행하다 → 폭행당하다(被毆打) | 그는 길에서 폭행당했어요. 他在路上被毆打了。 |
| 해고하다 → 해고당하다(被解雇) | 그는 회사에서 해고당했어요. 他被公司解雇了。 |
說明:
1. 跟使動詞一樣,Naver 字典裡有些字會標示相關詞,譬如:
닫히다🅽 裡就有標示 主動詞 닫다 和 反義詞 열리다,
點進 닫다🅽 裡則會看到 被動詞 닫히다、反義詞 열다,
所以知道動詞原形很重要,查字典的時候會查到一串粽子。
2. 「動+-아/어/해지다」這一類裡有三個標紫色的動詞,
不曉得它們是還有什麼其它規則,
總之不是動詞詞幹直接加 -아/어/해지다。
另外,這一類常出現母音融合,需多注意。例:
뿌리다 → 뿌려지다(被灑)、숨기다 → 숨겨지다(被藏起)、
붙이다 → 붙여지다(被貼)…等。
3. 有些名詞+하다 有兩種轉換成被動詞的方式,例:
거절하다 → 거절되다、거절당하다(被拒絕) 🅽
그의 신청이 거절되었어요. 他的申請被拒絕了。
살해하다 → 살해되다、살해당하다(被殺) 🅽
한 정치인이 범죄자에게 살해당했어요. 某政治人物被歹徒殺害。
