這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
上一篇在查表推測的中級文法時,
很苦惱這麼多類似的文法到底要怎麼分類,
最終先把比較基本的、格式是現在式冠形詞變化的列完,
這篇是有進一步隱含意思、格式是未來式冠形詞變化的。
這些未來式冠形詞本身就是表示「不知道」的感覺嘛~
不知道結果,但那件事應該是那個樣子。
而這些文法都有過去式的變體,來標示推測之事已經發生,
中文翻譯可以對應到「(推測)已經OOXX」。
① 動/形+-ㄹ/을지도 모르다:說不定…、搞不好… 🅽 🔊
說明:語氣很弱地表示仍然有可能,不確定性高,
可以理解為「不排除某事發生的可能性XD」,
算是…機率很小但反正不為零就碰碰運氣(?)
變體:動/形+-았/었을지도 모르다、名+-일지도 모르다
잘못 들었을지도 몰라요. 說不定聽錯了。
그 소문은 사실일지도 몰라요. 那個傳聞搞不好是真的。
아직 퇴근 안 했을지도 몰라요. 說不定他還沒下班。
내일 회의가 취소될지도 몰라요. 明天的會議說不定會被取消。
버스를 놓쳐서 늦게 을지도 몰라요. 他說不定會錯過公車而遲到。
친구가 이미 공항에 도착했을지도 몰라요. 朋友搞不好已經到機場了。
이 방법이 예상보다 효과가 좋을지도 몰라요.
這個方法說不定會比預期效果更好。
혹시 지금 전화를 하면 자고 있을지도 몰라요.
現在打電話的話,他搞不好在睡覺。
② 動/形+-ㄹ/을걸(요):應該...吧 🅽 🔊
說明:有兩種意思,一是輕微不確定或主觀推測,
有點帶著回想的不確定,或程度輕微的反駁/確認,
二是表示遺憾或後悔,可以理解為「要是...就好了」,
且固定使用 -ㄹ/을걸。(無關敬語,是固定格式)
變體:動/形+-았/었을걸요、名+-일걸요
그거는 별로 안 비쌀걸요. 那個應該不太貴吧。
제가 어제 그 책을 빌렸을걸요. 我昨天應該有借那本書吧。
그 영화는 이미 상영이 끝났을걸요. 那部電影應該已經下檔了吧。
그건 작년에 유행했던 디자인일걸요. 那個應該是去年流行的設計吧。
저 식당은 아마 7시쯤 문을 닫을걸요. 那間餐廳大概七點左右就關門了吧。
이 근처에 편의점이 하나 더 있을걸요. 這附近應該還有另一家超商吧。
주말에 사람이 많아서 예약해야 할걸요. 週末人很多,可能得先預約吧。
그 일은 벌써 끝났을걸요. 걱정 안 해도 돼요.
那件事情應該已經結束了吧,不用擔心。
※ 複習【動/形+-ㄴ/은/는걸(요):原來是...啊!明明是...!】
오늘 추운걸요. 今天明明很冷。
저는 재미있는걸요. 我覺得很好看啊。
③ 動/形+-ㄹ/을 텐데:照理說... 🔊
說明:前半句話是比較理所當然的推測(但仍然是推測喔),
後半句則是語氣轉折,帶著「居然/竟然」的語氣。
這個文法在 NAVER 裡怎麼拆都查不到,
查老半天才發現是 -ㄹ/을 터이다+-ㄴ데 的壓縮合成字!
-ㄹ/을 터이다🅽:表意志、預測
터이 先合成變 테,再加 -ㄴ데 就變 텐데。
知道有 -ㄴ데 的話,轉折語氣就不用講啦!
變體:動/形+-았/었을 텐데、名+-일 텐데
비쌀 텐데 두 개나 샀어요. 應該很貴,居然買了兩個。
늦을 텐데 그렇게 천천히 걸어요? 照理說都遲到了,還慢吞吞地走嗎?
벌써 끝났을 텐데, 왜 연락이 없지? 應該已經結束了,為什麼還沒聯絡呢?
많이 피곤할 텐데도 열심히 일하네요. 應該很累了,卻還在努力工作。
그분은 전문가일 텐데, 실수가 많았네요. 照理說是專家,但卻一堆失誤。
많이 추울 텐데 아이스크림을 먹고 있네요. 天氣應該很冷啊,居然吃冰。
회사가 가까울 텐데, 매일 버스를 타요?
公司應該算蠻近的啊,為什麼還每天搭公車?
민수 씨는 한국 사람일 텐데, 왜 매운 것을 못 먹어요?
照理說民秀是韓國人啊,為什麼不敢吃辣?
※ 這個文法的後半句也可以不用轉折語氣,而用勸誘句。
배고플 텐데 일단 뭐 좀 먹읍시다. 照理說該餓了,先吃點什麼吧。
늦을 텐데 택시 타는 게 좋겠어요. 應該會遲到,坐計程車比較好吧。
친구가 기다릴 텐데 빨리 가야 돼요. 朋友應該在等,得趕快去吧。
부모님이 걱정하실 텐데 전화드려요. 爸媽應該會擔心,打個電話吧。
【情境比較】🔊
A: 저기 왜 이렇게 사람들이 모여 있어요? 那邊怎麼圍那麼多人?
1: 사고가 난 듯해요. 似乎發生車禍了。
2: 사고가 난 것 같아요. 好像發生車禍了。
3: 사고가 난 모양이에요. 看樣子發生車禍了。(可能看到警車)
4: 사고가 났나 봐요. 原來發生車禍了。(可能聽到有人在講)
A: 아, 비가 오네요! 啊,下雨了!
1: 우산을 가져올걸. 應該要帶把傘的。
2: 곧 비가 그칠 지도 몰라요. 說不定等一下就停了。
3: 일기예보에서는 맑을 텐데, 갑자기 오네요.
天氣預報說應該是晴天啊,怎麼突然下雨了。
A: 밖에 바람이 엄청 불어요. 外面風超大。
1: 태풍이 오는 것 같아요. 好像有颱風要來。
2: 태풍이 오는 모양이에요. 看樣子颱風要來。(可能看葉子被狂吹的程度)
3: 태풍이 올 거예요. 颱風要來了吧。(可能之前有預報 現在更確信)
4: 태풍이 올 텐데, 오늘은 집에 있는 게 좋겠어요.
應該是有颱風,今天最好待在家。
A: 김 대리님 오늘 안 보이시네요. 今天沒看到金代理捏。
1: 어제 야근을 해서 많이 피곤했나 봐요. 昨天加班,看來是很累了。
2: 혹시 오늘 아파서 결근했을 지도 몰라요. 搞不好今天生病請假沒來。
3: 지난주에 오늘 쉬신다고 했던 것 같아요. 他好像上禮拜說今天要休假。
4: 어제 늦게까지 일했으니, 아마 아직 자고 있을걸요.
他昨天工作到很晚,應該還在睡覺吧。
學習語言最難建立語感,繼續加油~!
