這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。

🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。

 

先前在頻率副詞和其它常用副詞的對話例句中有這句:
나 이번에도 거의 포기할 뻔했어. 我這次差點就放棄了。
今天要來補坑講 -ㄹ/을 뻔하다,
但在整理資料的時候,發現 뻔하다 還配了別的文法,
長得和 -ㄹ/을 뻔하다 又很像,所以就搭配一起學吧!


① 動+-ㄹ/을 뻔하다:差點…  🅽 🔊
說明:這裡的 뻔하다 是輔助形容詞,「差一點」的意思。
   此文法表示「差一點發生某事,但最後沒發生」,
   可能帶有「幸好沒發生」的心情。
   因為事情是差點發生的過去可能性,通常用過去式。
變體:+動詞+-ㄹ/을 뻔하다 (否定)

을 뻔했어요.  差點死掉。
차 사고가 날 뻔했어요.  差點發生車禍。
버스를 잘못 탈 뻔했어요.  差點搭錯公車。
너무 빨리 달려서 넘어질 뻔했어요.  跑太快,差點摔倒。
차가 갑자기 멈춰서 부딪힐 뻔했어요.  車子突然停下,差點撞上去。
너무 긴장해서 대답을 못 할 뻔했어요.  太緊張了,差點答不出來。
니가 그럴듯하게 말해서 속을 뻔했어요.
你說得煞有其事,我差點就相信了。
너무 피곤해서 지하철역을 그냥 지나칠 뻔했어요.  
實在太累了,地鐵差點就坐過站。

 

② 動+-ㄹ/을 게 뻔하다:肯定會…  🔊 
說明:這裡的 게 是 것이 的縮寫,所以沒錯,又是冠形詞變化
   這裡的 뻔하다🅽 是明顯、顯而易見的意思,
   合在一起:某件事是明擺在那、用膝蓋想也知道。
   一般用於判斷或推測,所以時態通常是現在式。
   另,通常用在負面結果的事情上,帶著「抱怨、不滿」的語感,
   有點像是「早晚會…」、「早就知道會…」(?)

또 지각할 게 뻔해요.  肯定又要遲到。
그렇게 하면 실패할 게 뻔해요.  那樣做,肯定會失敗。
지금 시작하면 늦을 게 뻔해요.  現在才開始的話,肯定會來不及。
차가 많으니까 길이 막힐 게 뻔해요.  車這麼多,路肯定會塞。
날씨가 추워서 감기에 걸릴 게 뻔해요.  天氣這麼冷,肯定會感冒。
이렇게 많이 먹으면 살이 찔 게 뻔해요.  吃這麼多,肯定會胖。
그렇게 말하면 상대방이 화낼 게 뻔해요.  你那樣說,對方肯定會生氣。
돈도 없는데 저걸 사면 후회할 게 뻔해요.  沒錢還買那個,肯定會後悔。

 

搜尋一下 죽을 뻔했어 就搜到了一小段很經典的鬼怪~一起來看一下吧!
(以 Netflix 版為準的話,是第八集剩下 23:37 左右)

지은탁, 오늘 죽을 뻔했어.  池恩卓,今天差點死掉了。

그게 그 아이의 정해진 명이면 할 수 없는 거야.
如果那是那孩子註定的命運的話,也無能為力啊。
 정해🅽:(動) 被決定
 명:(名) 命、命運

누구 마음대로?  是誰的意思?
 -대로:(助) 照著…、隨著…

내가 할 수 없는 건 내 죽음밖에 없어.  我不能左右的,只有我的死亡而已。
 죽🅽:(名) 死亡
 밖에 없다:(片) 除了…之外沒有  #這片語感覺非常常用!!

내가 그 아이 때문에 이 세상 모든 인간들의 생사에 한번 관여해 볼까?
要不要因為那孩子,而去干涉一下這世上所有人的生死呢?
 인간[人間]:(名) 人類
 생사[生死]:(名) 生死
 관여하다[關與--]🅽:(動) 干涉、介入

야, , 남의 직장 와서...  喂,你,跑到別人的工作場所...
 남:(名) 別人
 직장:(名) 職場

오늘 사고 아무리 생각해도 이상해.  今天的事故怎麼想都很奇怪。
 아무리:(副) 無論怎麼

며칠 전에 이미 그 사고 봤었어.  幾天前我已經看過那場事故了。
 며칠:(名) 幾天

근데 그 장면에 은탁이는 없었어.  但是那個場景裡沒有恩卓。
 장면:(名) 場景

보다 전에 그 아이의 10년 모습을 봤고
在那之前,我看見過那孩子十年後的樣子。
 ※ 像這種是個完整句子但句尾加 고 就是表示我還沒講完

근데 분명 이건 죽을 사고였단 말이지.  但這明明是個致死事故啊。
 분명[分明]🅽:(副) 明明
 말이지=你說是不是?(有點反問的強調感?)

네가 본 사고 장면이 기타 누락자의 운명이 아니어서 그래.
你看到的那個事故場景,之所以不是「其他遺漏者」的命運。
 기타:(名) 其他
 누락자:(名) 遺漏者
 운명:(名) 命運
 ※ 拆解:(네가 본 사고 장면)이 (기타 누락자의 운명)이 아니

그 사고 에 변수가 되어 들어가 버린 것뿐 네가 구할 거니까.
只是在那事故之中有個變數介入了,因為你會去拯救她。
 변수:(名) 變數
 -아/어 버리다🅽:表示動作徹底完成  #在這篇也遇過
 뿐🅽:(助) 只有、只是
 구하다🅽:(動) 拯救  #這篇有遇過

남친이 도깨비인 기타 누락자 덕에 죽을 운명들이 다 살았지.
因為男友是鬼怪的「其他遺漏者」,原本該死的人都活下來了。
 남친:(名) 男朋友
 도깨비:(名) 鬼怪
 덕(분)🅽:(名) 託...的福

애먼 저승사자를 야근에 휘말리게 했고.  還把無辜的陰間使者捲進加班裡。
 애먼🅽:(冠) 無辜的、
 저승사자:(名) 陰間使者、死神
 야근[夜勤]🅽:(名) 加班
 휘말리다🅽:(動) 被捲入   

닭 먹을래? 야식으로.  要不要吃炸雞?當宵夜。
 닭:(名) 雞
 야식[夜食]:(名) 宵夜

진짜 그냥 무로 돌아가는 거 심사숙고해 볼 생각 없냐?
你真的不好好考慮一下回歸虛無嗎?
 무:(名) 無
 심사숙고하다:(動) 深思熟慮
 보다:(動) 試著做

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 weedyc 的頭像
weedyc

I, Me, Myself

weedyc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(120)