這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,
希望這個筆記能幫到你。
🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
複習一下之前學過的發音規則:
1 連音、2 硬音化、3 ᄒ的脫落、4 激音化、
5 鼻音化、6 ᄂ添加、7 口蓋音化
8 ᄅ不規則變化:ᄂ、ᄇ、ᄉ、ᄅ之後或을、은之前ᄅ脫落
遇到 -(으) 文法,不加 (으)
9 ᄃ不規則變化:遇到母音初聲,終聲ᄃ終聲ᄅ
10 ᄇ不規則變化:遇到母音初聲,終聲ᄇ脫落+우
11 ᄉ不規則變化:遇到母音初聲,終聲ᄉ脫落
12 으不規則變化:遇到母音初聲,終聲으脫落
13 사이시옷(ᄉ添加):名(母音結尾)+名,前名詞結尾多加ᄉ
其實剛開始在學發音規則時,為了好記暫且說:
「但是複合子音就拆開,一個跟前面一個去後面」
反正那時候碰到的單字不多,基本原則如此使用也沒遇到什麼問題,
後來在收音分類那篇,某種程度也算是確定複合子音的發音,
但因為不是一個一個講,沒留下什麼印象...( ゚д゚)
| ᆪ | 代表音[ᄀ],遇到連音:前後分開 (且ᄉ要發硬音化的ᄊ) 🔊 몫[목] (名) 份、份內之事 팀에서 제 몫을 다해야 해요. 在團隊裡要盡自己的本分。 넋[넉] (名) 魂 넋이[넉씨] (넋+이 主格助詞) 그는 넋이 나간 사람처럼 앉아 있었어요. 他像失魂的人一樣坐著。 |
| ᆬ | 代表音[ᄂ] (但是ᄌ會觸發硬音化),遇到連音:前後分開 🔊 앉다[안따] (動) 坐 앉아요[안자요] 학생들이 조용히 자리에 앉았어요. 學生們安靜地坐到了位子上。 얹다[언따] (動) 放上去 밥 위에 김치를 얹어 먹어요. 把泡菜放在飯上一起吃。 |
| ᆭ | 代表音[ᄂ] (但是ᄒ會觸發激音化),遇到連音:ᄒ脫落 🔊 많다[만타] (形) 多 많아요[마나요] 이 식당은 손님이 항상 많아요. 這家餐廳客人總是很多。 괜찮다[괜찬타] 沒關係 오늘 기분이 괜찮은 편이에요. 今天的心情還算不錯。 |
| ᆰ | 代表音[ᄀ],遇到連音:前後分開。 若後接初聲ᄀ,發ᄅ音 (但是ᄀ會觸發硬音化) 🔊 닭[닥] (名) 雞 닭고기를 자주 먹어요. 我常吃雞肉。 읽다[익따] (動) 讀 읽어요[일거요] 자기 전에 책을 읽어요. 睡前會看書。 맑게[말께] (副) 乾淨地、晴朗地 特殊! 유리창을 맑게 닦았어요. 把玻璃擦得很乾淨透亮。 |
| ᆱ | 代表音[ᄆ],遇到連音:前後分開 🔊 삶[삼] (名) 人生 삶을[살믈] 삶+을 행복한 삶을 살고 싶어요. 我想過幸福的人生。 젊다[점따] (形) 年輕 젊을 때 많이 배워야 해요. 年輕的時候要多學習。 |
| ᆲ | 代表音[ᄅ] (但是ᄇ會觸發硬音化),遇到連音:前後分開 🔊 여덟[여덜] (數) 八 저는 여덟 시에 일어나요. 我八點起床。 넓다[널따] (形) 寬 이 방은 생각보다 넓어요. 這個房間比想像中寬。 넓히다[널피다] (使動) 加寬、拓展 여행을 통해 시야를 넓히고 싶어요. 想透過旅行拓展視野。 |
| 밟接子音時都念[밥];넓有2個單字念[넙] 밟다[밥따] 踩 발을 밟아서 미안해요. 抱歉踩到你的腳了。 넓죽하다[넙쭈카다] (形) 寬大、扁平 그 접시는 넓죽한 모양이에요. 那個盤子的形狀很扁寬。 넓둥글다[넙뚱글다] (形) 又寬又圓 그는 넓둥글한 모자를 썼어요. 他戴著一頂又寬又圓的帽子。 |
|
| ᆳ | 代表音[ᄅ],遇到連音:前後分開 (且ᄉ要發硬音化的ᄊ) 🔊 곬[골] (名) 道路、方向、路線 곬이[골씨] 곬+이 한 곬이 되어 열심히 노력했어요. 只專注在一個目標上努力。 외곬[외골] (名) 單行道 그는 외곬으로 생각하는 사람이에요. 他是個想法很直線條的人。 |
| ᆴ | 代表音[ᄅ],遇到連音:前後分開 (注意口蓋音化) 🔊 핥다[할따] (動) 舔 강아지가 손을 핥아요. 小狗舔我的手。 핥아먹다[할타먹따] (動) 竊取、搜括 회사 이익을 혼자 핥아먹으려 했어요. 想把公司利益獨自占為己有。 핥이다[할치다] (使動/被動) 舔 손등을 강아지에게 핥였어요. 手背被小狗舔了。 |
| ᆵ | 代表音[ᄇ],遇到連音:前後分開 🔊 읊다[읍따] (動) 寫(詩)、吟誦 읊어요[읍퍼요] 시를 조용히 읊었어요. 輕聲吟誦了一首詩。 |
| ᄚ | 代表音[ᄅ] (但是ᄒ會觸發激音化),遇到連音:ᄒ脫落 🔊 싫다[실타] 討厭 더운 날씨가 정말 싫어요. 我真的討厭炎熱的天氣。 잃어버리다[이러버리다] (動) 走丟、弄丟 휴대전화를 잃어버렸어요. 我把手機弄丟了。 |
| ᄡ | 代表音[ᄇ] (但是ᄉ會觸發硬音化) 遇到連音:前後分開 (且ᄉ要發硬音化的ᄊ) 🔊 값[갑] (名) 價值 값에[갑쎄] 값+에 좋은 값에 팔았어요. 以不錯的價格賣掉了。 없다[업따] (形) 沒有 시간이 없어서 못 갔어요. 因為沒時間所以沒去。 |
參考:표준 발음법 (標準發音法) 的第2部第4章第 10-12、14 節
補充:第 15 節進一步講解連音情況有分是否為「實質形態素」,
那會影響如何分配複合子音,好複雜......暫且不學。
感想:
複合子音的規則實在很不美麗,例外+觸發別的規則...,
幸好有使用到複合子音的單字不多,
與其把這些規則背起來,我覺得不如多查字典,
把單字聲音單獨背起來似乎比較可行。
文章標籤
全站熱搜
